Маршалл шумно впился зубами в мундштук.
— Келло! — фыркнул он и принялся особо злонамеренно богохульствовать.
В самом деле, это был сержант Келло, и чрезвычайно собой довольный.
— Приветик, Маршалл. На этот раз я в ваших владениях, но, к счастью, имею на то право. Посмотрите: судебный ордер по обвинению Мэттью Дункана в убийстве. Больше никакой возни с непредумышленным. Мы пытаемся держать его в Пасадене, а ваши юристы в Лосе вытаскивают его, чтобы он закончил работу прямо под вашим носом. Заслышав про это, я тут же уговорил магистрата изменить обвинение по делу Рансибла. Можете забрать его, когда мы с ним разберёмся — мы и парень, который заправляет газовой камерой.
— Мне он не нужен, — тихо сказал Маршалл. — Он не убивал Фоулкса. Не убивал он и Рансибла; но, если вы хотите выставить себя ослом, я не буду мешаться.
— Спасибо, Теренс, — невыразительно проговорил Мэтт. — Я бы не хотел, чтобы ты за меня бился.
— Маршалл просто завидует вашей проницательности, сержант Келло, — рассмеялся Вэнс Уимпол. — Забирайте ваш приз — и удачи! Был бы рад, если бы и мой зять был столь же быстро отомщён.
— Он будет отомщён, — повернулся к нему Маршалл. — Не беспокойтесь. Но не Келло. Сперва вам придётся ответить на несколько вопросов.
— Мне? Но, лейтенант! Я признаю, что присутствовал при некоторых кульминационанных моментах этой оргии убийства, но в остальное время был просто закулисным персонажем.
— Ой ли? Вы же не думали, что сможете вечно держать рот Фина на замке? Не разумнее ли было бы избавиться и от него?
— Вэнс! — завопила Вероника. — Я говорила тебе, что этому противному человечку нельзя доверять. Я предупреждала…
— Ты, дура! — зарычал на сестру Уимпол. — Разве ты не видишь, что этот полицейский олух бродил во тьме наощупь? А теперь ты…
— Кстати, — насмешливо проговорил Маршалл, — восклицание вашей сестры было ничуть не более показательным, чем то, как набросились на неё вы. Итак, Фин вас шантажировал. И попробую предположить, чем. Он видел вас в Лос-Анджелесе, когда вы, предположительно, находились на краю света. Очень красивое алиби с поездом, но совершенно бесполезное. После первой запертой комнаты у вас было более чем достаточно времени, чтобы слетать в Сан-Франциско и вернуться назад тем поездом. А мистер Фин приостановится и поразмыслит, сопоставив прибыль от шантажа с силой полиции и возможным обвинением в лжесвидетельстве.
Д. Вэнс Уимпол плеснул себе выпивки. К нему стало возвращаться самообладание.
— Лейтенант, я только что понял мотив этой атаки на меня. Вы всё ещё злитесь на то, что в тот вечер у Чантрелла я нашёл вашу очаровательную жену столь привлекательной.
— Хм? — Келло медленно собрался с силами и, наконец, разразился хохотом. — Так ли, Маршалл? Просто маленькая личная месть? Ну, повесьте это на него, если сможете. А мне нужен только убийца Рансибла, и я нашёл его здесь. Пока, ребята.
— Вам не понадобятся эти наручники, сержант, — твёрдо сказал Мэтт.
— Так, предупреждаешь меня о последствиях? Нет, братишка, у тебя будут красивые браслеты, они тебе понравятся. Мы в Пасадене хорошо заботимся о наших убийцах.
Зрелище сверкающей стали Конча перенести не смогла. Она стояла рядом с сестрой Урсулой, тихо, бесслёзно всхлипывая. Теперь она бросилась вперёд и обняла мужа.
— Вы не можете! — воскликнула она. — Вы не можете забрать его, сержант. Я не позволю вам увести его, убить и стать лейтенантом. Я…
— Мэри, — предостерегающе сказал Мэтт.
— Он убьёт тебя, Мэтт. Он плохой. Его не заботит ни правда, ни что другое, кроме новоно звания. И он заберёт тебя и…
— Брось, сестрёнка, — сказал сержант Келло. — Увидишься с ним завтра — через решётку.
— Подождите, сержант, — шагнула вперёд сестра Урсула. — Позвольте мне сказать.
— Какого ч… Простите, сестра. Но вы кто?
— Кто я — неважно. Лейтенант потом вам расскажет, если захотите. Но я не могу позволить вам увести этого человека обратно в тюрьму. Он не убивал Уильяма Рансибла.
— Да-а? И, полагаю, вы знаете, кто его убил?
— Конечно. Это был Хилари Фоулкс.
Реакция в комнате преимущественно выразила презрительное недоверие. Одна Вероника Фоулкс восприимчиво произнесла:
— Вы имеете в виду, что Хилари покончил с собой после…
— Но медицинская экспертиза… Но психология… Но остальные нападения… — последовали громкие протесты.
Сестра Урсула подняла руку. В её маленькой прямой фигуре в старинных одеждах было что-то настолько спокойно внушительное, что даже сержант Келло утих.
— Нет, — сказала она. — Нет; Хилари Фоулкс не покончил с собой. Но, прошу вас, выслушайте то, что, я знаю, должно быть правдой.