— Не только. Дэлия — дочь полукровки и чистой этлы, а значит, несёт в себе лишь четверть низшей крови. Её возможности от рождения много выше, чем у Таллиса. К тому же она, хоть и имеет явные задатки стража, в той или иной степени способна и звать потоки, и мастерить, и даже быть воспреемницей. Но способностью дарителя она не обладает. И ей никогда не сравняться с чистой этлой, а значит, не стать ракшей. Её дети от чистого отца лишь немногим уступают полностью чистым: их способности разнообразны, но, увы, каждая в отдельности не так уж сильна. Чтобы усилить основную способность, требуется обработка смолкой. К сожалению, в таком случае их дети даже от чистых партнёров вновь будут считаться полукровками и, скорее всего, наденут лесную личину, так что к обработке высококровных детей прибегают только тогда, когда дар ребёнка особо ценен.
Джу недовольно покрутила головой.
— Послушай, Виелин, всё это, наверное, очень интересно, но у меня уже каша в голове. Зачем ты мне всё это рассказываешь?
— Я всё жду, когда же ты, наконец, удивишься, что сумела залепить Таллису черпаком по лицу.
— Хорошо, считай, что я уже догадалась. Допустим, я чище его по крови и потому от рождения быстра, а он этого не ожидал. Но ведь из-за обработки смолкой всё равно никаких плюшек от моего чистого происхождения я не получу, так? Да ещё и дар у меня, оказывается, какой-то неправильный…
— Не неправильный, а редкий. Ты — дарительница.
— Угу. То есть такой особо одарённый ракшас, которому на роду написано следить, чтобы в доме все были сыты, здоровы и не заросли грязью. А в свободное от всего этого время мне будет можно немного пополивать цветочки.
— Ну, почти так, — улыбнулся ей Виелин. — Ты забыла сказать, что в качестве награды за работу даритель обычно имеет долгие беседы с ракшем на тему перерасхода силы.
— Да уж, завидное положение…
— А ты что, предпочла бы родиться стражем? Или может, тебя манит поросятник?
— Пожалуй, нет. Кстати, ты знаешь, Аша, оказывается, довольно близко знакома с Дэлией.
— Ну да. Дэлия учит её сражаться. Аша намерена однажды вызвать Таллиса на поединок и убить его.
— И никогда этого не достигнет, она ведь из низших. Верно?
— Верно. Аше никогда не достичь уровня Таллиса, её умения развиваются слишком медленно. Но всё же она имеет задатки стража, иначе Дэлия не взялась бы её учить.
— Вот только для чего?
— Тренировки развивают Ашу и придают её жизни смысл.
— Как грустно… Снова получается, что всё предрешено, и никто из нас не достигнет того, о чём мечтает. Хотя, постой! А как же наш мастер? Он ведь из низших, и даже рождённый в лесу!
— Я тебе уже говорил, что наш мастер — странное существо. Он мало того, что рождённый в лесу, его ещё и воспитали фраглы. Он жил в доме фрагловой ведьмы, а с ракшасьими детьми виделся только во время их перекочёвок. Приёмная мать научила его фрагловой предметной магии, а отец — разным охотничьим штучкам. В Ровеньон Шан пришёл взрослым, причём добрался сюда пешком. Его обереги уже тогда были настолько сильны, что позволили ему сохранить истинный облик и не истечь силой. Это был не какой-нибудь лынель, а опытный мастер, пришедший предложить городу свои услуги. И ракша его приняла. Сейчас он один приносит городу больше силы, чем десяток хороших лынелей. Ракша его ценит и бережёт. Казалось бы, чего ещё можно желать? Но у меня есть основания думать, что Шан метит гораздо выше. Напрасно Таллис унизил его, выпоров плетью при всех: самолюбие у нашего мастера куда чувствительнее шкуры. Мне кажется, он намерен теперь не просто занять место Таллиса возле ракши, а хочет стать ракшем сам. Для удела это будет большая беда.
— Почему? Какая разница, кто будет ракшем, Ровена или Шан?
— Ровена, конечно, капризна, вспыльчива и самолюбива, как избалованное дитя. Но она — чистая этла, а значит, умеет дарить. Ей нечасто этого хочется, но она — может, а Шандор — нет.
— А если ему показать, как это делать? Вдруг он научится?
— А если фрагла скинуть со скалы? Вдруг он научится летать?
Джу сперва хихикнула, а потом снова вздохнула.
— Значит, Дэлия не так уж и неправа. Всё предрешено, брыкаться нет смысла, и выхода нет.
— И что же ты намерена делать с этим знанием, юная Джу?
Она пожала плечами.
— Жить дальше, и по возможности получать от этого удовольствие, как советует один старый хитрец.
Виелин улыбнулся, уверенным, гибким движением поднялся с пола и сказал:
— Ну что же, старый хитрец рад это слышать. Но помни, что маковая роса в число разрешённых удовольствий не входит.
— Эй! Мраку можно, а мне нельзя? — возмутилась Джу.
— Мрак — всего лишь смоловар, а ты — ученица дарителя. Согласись, что с тебя спрос побольше. Ладно, Джу, мне пора. Дела зовут. А ты сегодня отдохни как следует, завтра же — добро пожаловать в гнилушник. Ваше с Мраком наказание пока не отменялось.