Выбрать главу

Следуя за дразнящими воображение запахами еды, Джу ворвалась в кухню — и чуть не взвизгнула от радости. Там снова пылал огонь в очаге, бурлила в котле мясная похлёбка, стыли румяные лепёшки, поднимался пирог. И заправлял всем этим Виелин, такой, каким он был прежде: бодрый, спокойный, со всеми неизменно вежливый.

— Это ж просто чудо какое-то! — вскричала Джу, засовывая лепёшку за щёку, — Что случилось?

— Нынче ночью госпожа Ровена вернулась домой, — с улыбкой ответил Виелин, переставляя блюдо на верхнюю полочку, подальше от её загребущих рук. — И кроме того, у нас гости. Наш дом почтили своим присутствием сын и четыре дочери господина Канга, а также госпожа Раффа из Тикуаны.

— Ух ты! А где Таллис? Надеюсь, с ним всё в порядке?

— О да, более чем. Можно даже сказать, что всей этой суетой мы обязаны ему. По крайней мере, дочери господина Канга прибыли к нам именно потому, что каждая из них желает провести ночь с победителем турнира.

— А как же ракша?

— Её личным гостем всю эту седмицу будет господин Ланс. Прекрасный выбор на мой взгляд: он молод, здоров, несёт всего одну шестнадцатую низшей крови и к тому же имеет явные задатки воспреемника.

— Он останется у нас жить?

— Нет, что ты, всего лишь посетит всех наших ракшиц. Это приз дома за победу.

— А что тогда получает сам выигравший страж?

— Славу и ласки красавиц. В сущности, ради этого Канг и затевает у себя турнир. Душа моя, проблема Кангарры заключается в том, что почти все ракшицы дома Канга являются его собственными дочерьми. Чтобы получить лынелей нормального качества, Кангу приходится искать им партнёров на стороне. Стражи, участвующие в турнире, обычно не отказывают красавицам в близости, ну а победитель, конечно, пользуется самым большим спросом из всех.

— Ой, а это кто? Неужели господин Ланс? — воскликнула Джу, с удивлением уставившись на верхний поверх. На его краю, свесив ноги в сад, сидел смуглый паренёк.

Он был как раз в той поре, когда мальчишки, рванув в рост и вытянувшись вровень со взрослыми, ещё сохраняют нескладную детскую стать. Но Джу привыкла к тому, что лесная детвора в этом возрасте выглядит тощей, шуганой и злой. Этот же явно никогда не знал ни голода, ни колотушек. Он был гладкий, даже пухленький, а на заинтересованный взгляд Джу без малейшего смущения или страха ответил дружелюбной улыбкой, от чего на его щеках появились симпатичные ямочки.

— Это юный господин Саджан, — пояснил Виелин, и тут же добавил чуть насмешливо и с лёгким упрёком: — Перестань, Джу. Нехорошо так таращиться на чистокровного юношу. Вдруг он — твой будущий ракш?

— Он — из чистых?

— По крайней мере, так утверждает госпожа Раффа, его мать. Источник силы в Тикуане настолько скуден, что город существует в основном за счёт торговли детьми. Ну а турнир в Кангарре для госпожи Раффы излюбленное место ловли клиентов. Вот, кстати, и она сама. Сделай милость, Джу, не разглядывай госпожу Раффу в упор, словно струма на кухне, это невежливо.

Алый занавес, отгораживающий одну из полотняных комнат, откинулся, и к краю поверха вышла восхитительно красивая ракшица: высокая, полногрудая, крутобёдрая, с густыми, мягкими кудрями цвета воронова крыла. И тут же, напрочь разрушая очарование, красавица произнесла неприятным, скрипучим голосом: «Садж, противный мальчишка! Сейчас же отойди от края поверха и надень плащ!» Паренёк поскучнел, перестал улыбаться и торопливо скрылся за жёлтой занавеской.

Тем временем на поверх из своих покоев вышла Ровена. Рядом с пышной красавицей Раффой она выглядела почти дурнушкой, но на лице её цвела милая улыбка, а голос звучал нежно и сладко.

— Ну как? — спросила она свою гостью. — Он тебе понравился?

Раффа хищно потёрла друг о друга ладони и проскрипела:

— Прекрасен. Беру. Только пусть первую часть обряда смены источника проведёт твой даритель: я слыхала, Виелин в этом деле большой искусник.

— Без проблем. Я ему прикажу готовиться.

— Тогда не будем терять времени, сейчас же подпишем договор и приступим к проведению обряда, — живо воскликнула Раффа, а потом немелодично гаркнула на весь дом: — Саджан! Садж, бездельник! Где тебя носит?

Её крик всполошил всех. Из мастерятника высунула нос недовольная Марисса. На пороге у входной двери возникла Дэлия. Из покоев ракши выглянул господин Ланс. Занавески небесных комнат распахнулись, и за тремя из них обнаружились симпатичные, хоть и слегка заспанные, юные барышни, а за четвёртой — Таллис. Хозяйка комнаты, стройная темнокожая девица, бесцеремонно висла у него на шее, ничуть не стесняясь того, что все на них смотрят.