Выбрать главу

Авраам моргнул.
- Ну, спасибо вам большое за то, что показали мне ваш дом, миссис Коуп, но это мне не по карману. – Он развернулся, чтобы уйти.
- О, но, возможно, раз уж ты из этих мест, я могла бы скинуть немного. Эмм… как много ты можешь предложить?
- Миссис Коуп, это прекрасный дом, он идеален для нас, но я могу позволить себе отдать только несколько сотен долларов.
Пожилая женщина вздохнула.
- Что насчёт четырёх сотен долларов наличными?
Улыбнувшись, Авраам протянул руку.
- Договорились, миссис Коуп. – Они пошли к местному банковскому служащему, чтобы подписать бумаги, и вскоре Авраам возвращался на ранчо с ключом от дома в кармане и улыбкой на лице. Он надеялся, что Джой понравится их дом.4

- Генри, у меня есть предложение для тебя. – Аннабель встала позади своего мужа и обвила свои руки вокруг его шеи, в то время как он сидел за своим столом и просматривал бухгалтерские книги.
Он откинулся назад и посмотрел вверх на неё. Он был довольно молчалив с тех пор, как Джой и Авраам объявили о своём грядущем бракосочетании. Он знал почему. Аннабель знала почему. Генри обнаружил, что ему сложно отпустить свою дочь, даже если это было правильно и своевременно.
- Что ты предлагаешь?
- Давай возьмём свои пальто, сапоги и пойдём искать рождественское дерево.
- Дети не хотят это сделать?
- Они заняты подготовкой к празднествам и сказали, что мы можем сделать это вместо них.
Он улыбнулся.
- Так это будем только я и ты?
Она подмигнула ему.
- Только мы двое.
- Звучит как план. – Генри широко улыбнулся в первый раз за несколько дней.

Держась за руки, они пошли в прихожую, чтобы тепло одеться в холодную погоду. Аннабель обернула шерстяным шарфом голову и шею и взяла маленькую сумку, в которую положила термос с тёплым яблочным сидром. Надев варежки, она повесила сумку на плечо и последовала за Генриом наружу. Он взял тяжёлое на вид ружьё вместо топора.
- Тебе не нужен топор, Генри?
- Неа. Это старое ружьё справится.
Аннабель была озадачена, но достаточно доверяла своему мужу.
- Я заметил несколько хороших деревьев рядом с пастбищем. Возьмём лошадей или пойдём пешком?
- Можем пойти. Если мы собираемся попытаться забрать дерево, то будет лучше без лошадей. Это недалеко.
Они направились к соснам на другой стороне пастбища. Упрямец, правнук Плута решил пойти с ними и, гавкая и тявкая, бежал впереди.
- Он напоминает мне первую дворняжку, которую ты выбрала на роль садового пса, - произнёс Генри.
- Да, он очень похож на старого Плута и характером тоже. На днях он оборвал бельевую верёвку. Я думала, что Анна Мария собирается зажарить его.
- Рад, что меня не было здесь, чтобы видеть это – или слышать это, - сказал Генри. Анна Мария была остра на язык как на английском, так и на испанском, и дети, ковбои и щенки, знали, что лучше держаться от неё подальше, когда она злится.
Аннабель взяла мужа под руку, пока они шли через поле. Преодолев примерно три четверти пути, Генри остановился. Аннабель вопросительно посмотрела на него, всматривающегося в верхушки деревьев, что росли на другой стороне пастбища.
- Ты видишь то, которое тебе нравится, Аннабель?
- Те, которые мы видим отсюда, слишком высокие, Генри.
- Нет, смотри на верхушки деревьев. Найди ту, у которой идеальная форма, и покажи мне.
Аннабель прищурилась и посмотрела.
- Ну, верхушка той, на краю поля, выглядит симпатично, но…
- Я вижу. Смотри. – Генри положил ружьё на плечо, прицелился в точку примерно на двенадцать футов ниже верхушки дерева и выстрелил. Оглушительный выстрел прогремел над долиной, и потом с треском верхушка наклонилась и упала на землю.
- А теперь давай удостоверимся, что вблизи она выглядит так же, как издалека.
Они нашли её на земле. Генри поставил её, и Аннабель обошла её, внимательно проверяя на наличие каких-либо несовершенств.
- Она выглядит идеально, Генри, за исключением места слома.
Он улыбнулся ей и поднял дерево на плечо.
- По этой причине я целился низко. Мы отпилим отстреленную часть и, вуаля, – получим идеальное рождественское дерево. Это не заняло много времени.
Аннабель нахмурилась.
- Я хотела провести с тобой весь день.
- Ну, мы сделали дела, так что можем провести весь день, делая, что только захотим. – Глаза Генри заблестели.
Рассмеявшись, Аннабель спросила:
- Так что у тебя в мыслях?
- Ты упаковала в свою сумку закуски?
- Да. Давай найдём хорошее солнечное место, чтобы сесть, и сможем насладиться ими.
Над пастбищем возвышалась скала, с которой можно было осмотреть всё ранчо, и они направились туда. Генри положил дерево на землю, помог Аннабелье влезть наверх и вскарабкался следом. Было ясно, холодно, но не ветрено, так как выступ позади них препятствовал потокам ветра.