Выбрать главу

– Хорошо, – усмехнулся мужчина.
Он осторожно взял спящего ребенка и нежно посмотрел на жену:
– Она выглядит так же, как ты, Аннабель.
Генри склонил голову и поцеловал Джой в лоб.
– Ты так думаешь? Я считаю, что ее глаза будут того же оттенка, что и у тебя.
– Ты имеешь в виду, что я наградил ее этими глазами цвета гороха? Бедняжка, – Генри улыбнулся дочери, отнес ее к колыбели, стоявшей в другой части комнаты, и положил туда. Маленькая девочка вздохнула, но не проснулась.
Генри повернулся к жене и увидел, что она, наблюдая за ним, стоит рядом с ванной с накинутым на руку полотенцем. Женщина застенчиво улыбнулась и сказала:
– Помнится, сегодня вы просили о моих услугах, чтобы потереть вам спину, сэр.
Он неспешно подошел с ухмылкой на лице и огненными искорками в глазах и заметил:
– Кажется, да, мэм.
– Что ж, позвольте помочь с вашим одеянием, сэр. Вода горячая и готова для вас.
– Хм. А есть что-нибудь еще горячее и готовое для меня?
Возникла пауза: Аннабелье потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что имел в виду муж. Ее глаза расширились, и она ахнула от приятно возбуждающего восторга:
– Генри Аллен!
Смеясь, он подхватил ее на руки, покружился с ней и прошептал:
– Мне нравится, когда ты горячая и готовая. Прошло слишком много времени, – потом поцеловал и этим раздул весь тот огонь, который она гасила всю прошлую неделю.
– Оххххх, – простонала она, когда он отстранился, чтобы поцеловать ее в шею. – Уверен, что хочешь принять ванну сейчас? – Страстное желание взяло свое.
– Ммм, – он вдоль линии ее челюсти провел носом, а затем губами. – Ты так хорошо пахнешь, жена.

Она прижалась и вдохнула, желая самой насладиться Генри. Слегка фыркнула, затем набрала полную грудь воздуха, испытывая к мужу любовь и желание, после чего снова фыркнула, посмотрела ему в глаза и прикусила нижнюю губу:
– Хм, ну, может быть, тебе и следует для начала принять ванну.
– Типа я пованиваю?
– Просто пахнешь, как тяжело работавший мужчина, кем и являешься, любовь моя, но помыться, определенно, не помешает.
Усмехнувшись, он отпустил ее, отстранился и начал расстегивать рубашку. Аннабель подошла к шкафу и достала свежий кусок мыла, который сварила этим летом. Оно было ароматизировано лавандой. Взяв складной нож, настругала немного в горячую воду как раз перед тем, как обнаженный Генри опустился в глубину ванны.
Он блаженно застонал:
– Это второе, по чему я больше всего скучал.
Аннабель начала развязывать передник:
– Да? Бьюсь об заклад, могу догадаться, что было первым.
– Держу пари, не сможешь, – он помолчал, начав намыливать руку. – Я скучал по тебе.
Она нежно улыбнулась и начала расстегивать пуговицы на платье:
– Я очень рада, что ты дома.
Он недоуменно на нее посмотрел, но его сердце заколотилось от волнения.
– Ты раздеваешься? – он обрадовался, что большая его часть оказалась погружена, иначе его подергивающийся солдат явил бы себя во всей красе.
– Я уяснила, что с хулиганистыми клиентами лучше быть готовой к тому, чтобы промокнуть насквозь. Я просто снимаю платье, но оставляю сорочку и панталоны. Тогда не буду беспокоиться, что промокну.
Генри улыбнулся и приподнял брови:
– Если ты снимешь все, Аннабель, то сможешь вообще не волноваться, что промокнет любая твоя одежда.
– Это довольно проницательное наблюдение, сэр. Вы предвидите, что во время этого занятия я стану влажной?
Он начал тереть грудь:
– Это возможно.
– Тем не менее я не сниму все, чтобы мы не отвлекались.
Она опустилась на колени рядом с ванной и протянула руку за мылом, что он держал в руках. Тот уронил его между ног:
– Упс.
– Ц-ц-ц, сейчас я его выловлю.
Она полезла в мыльную воду и нарочито случайно задела мистера Солдата, который из вежливости полупривстал, как и положено джентльмену, когда рядом оказывается его дама, и он, надо отдать должное, сейчас впечатляюще справлялся со своими обязанностями.
Она выловила мыло и начала намыливать мочалку:
– Вы неимоверно грязны, мистер Аллен. Вы спали со зверями, пока были в отъезде?
– Старался не спать, но они подбирались к моему одеялу.
– Коровы?
– Неа. Лошади.
Аннабель намылила мочалку и переместилась, оказываясь позади Генри, чтобы сделать то, что он и просил: помыть ему спину.
– Лошадям хотелось быть рядом с тобой?
– Да. Это все моя очаровательная персона. Всегда располагаю к себе лошадей.
– Да и женщин постарше тоже.

Он посмотрел на Аннабель и пожал плечами:
– Никогда не замечал до нашей встречи, а, кроме того, я пытался расположить к себе тебя.
– Я бы сказала, что это удалось, – Аннабель нежно терла спину Генри мочалкой. Она любила то, как напрягались мышцы его спины, когда по ним стекала вода. Моргнув, напомнила себе, что нужно сосредоточиться на задаче. Женщина взяла бидон с горячей водой и смешала немного в кувшине с холодной. – Наклонись, Генри, и я помою волосы.