Глава 24. Колорадо Алленов
У Аннабель было нечто, что ей нужно было сделать, что—то, что она откладывала в течение нескольких недель. Чувство страха, что сопровождало мысли об этой задаче, стало еще хуже, чем казалось на самом деле, она была уверена.
С тех пор, как Генри поведал о своем прошлом с мисс Китти, на ее сердце легла тень, и она действительно не знала причину. Женщина знала, что Генри был абсолютно верен ей, и верила, что он таким и оставался. Она понимала, что он был молод и одинок, когда связался с женщиной постарше, и это случилось много лет назад, прежде чем он подумал об объявлении в колонке «Брачные новости». Аннабель знала, что Генри был влюблен в нее, он всегда говорил ей об этом, как словами, так и поступками.
Умом она это понимала, но все еще оставалась кислая тень обиды. Это грызло ее сердце и омрачало сны, пока, наконец, у нее не осталось сил бороться с этим. Она хотела прогнать это и знала только один путь, как это сделать — встретиться со страхом лицом к лицу.
Она собиралась поговорить с мисс Китти.
Как только мужчины ушли в поле тем утром, Аннабель попросила Шеймуса оседлать Таню. Когда она переоделась в костюм для верховой езды, то приколола брошь, которую ей подарил Генри, на воротник, чтобы чувствовать себя уверенней. В шляпе, сдвинутой набок, в костюме для верховой езды, она стояла перед трюмо и критически рассматривала свое отражение. Аннабель видела каштановые волосы, аккуратно собранные в тугой шиньон, чтобы их не растрепал ветер, большие карие глаза, которые демонстрировали любопытную смесь трепета и решительности, светлый тон лица, складную, но полноватую фигуру, что указывала на ее материнство, и полные губы, которые превратились в жесткую линию при мысли о цели ее поездки. Определенно она не выглядела столь вульгарно, как статная рыжеволосая дама, но сойдет.
Аннабель попрощалась с Лилли и миссис Аллен и поцеловала в головку маленькую Джой.
— Я вернусь до обеда, не волнуйтесь.
— Ты ведь возьмешь с собой компаньона, Аннабель? — спросила миссис Аллен, качая хихикающую Джой на коленях.
— Шеймус едет в город со мной. Я буду в порядке.
— Тогда хорошо, дорогая. Приятного путешествия.
Мужчина на самом деле ждал ее снаружи дома с Таней и собственной рабочей лошадью.
— Приятный день для езды, миссис.
— Так и есть, Шеймус, — любезно улыбалась она ему, когда он помог ей сесть в седло.
Их поездка в город заняла чуть больше часа, и как только они прибыли, то направились прямиком к салуну. Шеймус удалился в бар и заказал порцию виски, пока ждал, когда леди завершит свои дела.
Китти Джексон обычно проводила утро за подсчетом в своих покоях в задней части ее заведения. Она была спокойна, поскольку сидела за столом и изучала свои бухгалтерские книги. Женщина тяжело работала, и все, что у нее было, она заработала честным трудом. Ее салун, ресторан и пансионат процветали, и она была абсолютно счастлива быть одинокой женщиной, отвечающей за свою судьбу. У нее никогда не было желания связать себя с каким—либо человеком, хотя некоторые мужчины пытались изменить ее мнение в прошлом. Предложения некоторых она даже рассматривала — минут пять, примерно. В общем, ее устраивало быть независимой женщиной, и она гордилась знанием, что это была ее грамотная деловая хватка, которая позволяла вести такой образ жизни.
Она была удивлена, когда Фест постучал в дверь и сказал, что миссис Генри Аллен хотела бы поговорить с ней. Генри — она улыбнулась, думая о нем — был хорошим другом на протяжении многих лет. Ее несерьезные отношения с ним закончились задолго до того, как он женился, но они все еще обменивались добродушными шутками тут и там, когда он был в городе. Она не разделяла радости, когда он пригласил юную жительницу Вирджинии в «Медвежью Долину», но довольно быстро оказалась покорена обаянием и силой характера Аннабель. Мисс Китти научилась уважать Аннабель Аллен. Невеста Генри обладала сообразительностью, качеством, которое сама она развивала, когда была в ее возрасте.
Китти сказала Фесту, чтобы он проводил к ней миссис Аллен, а затем попросил повара принести чай и пирожные.
Она встала, как только вошла Аннабель.
— Добро пожаловать, миссис Аллен. Какое удовольствие видеть вас! Пожалуйста, присаживайтесь и чувствуйте себя, как дома.