Выбрать главу

– Бесполезная фигня-мигня, – пробормотал он.
Он разгрузил остальную часть телеги, а затем затолкал ее обратно на свое место, пока снова не потребуется. Распряг лошадей и отвел в загон, а затем наполнил их кормушки. Мужчина принялся ухаживать за животными, когда из-за угла сарая вышел его старший сын, Авраам.
– Па, тебе нужна помощь? – спросил долговязый пятнадцатилетний парень.
Кивнув, Тайлер бросил ему скребок и подбородком указал на другого коня. Юноша занялся работой, привыкнув к безмолвным разговорам отца.
После нескольких минут совместного труда Тайлер спросил:
– Где твоя ма?
– Наверху, на летней кухне помогает сеньоре с обедом.
Тайлер снова хмыкнул. Он не мог дождаться, чтобы увидеть удивленное выражение на лице жены, когда отдаст ей конфеты. Погладил коня по шее, благодаря за службу в тот день, и предоставил заканчивать остальные дела Аврааму. Похлопав по карману жилета, проверяя выпуклость, образованную завернутыми в бумагу конфетами, Тайлер вприпрыжку поспешил к летней кухне, намереваясь найти там супругу. Войдя в оживленное помещение, он увидел там лишь Анну Марию.
– Где моя благоверная, сеньора?
– В саду, ищет что-нибудь еще к ужину, – ответила Анна Мария. Ее дочь, Мадалена, занималась раскатыванием теста для галет, и мужчина оценивающе понюхал аппетитные запахи, заполнившие комнату.
Она была далека от той деревенской кухни, которой в прошлом пользовался Коржик. Когда босс снес старый фермерский дом, то избавился и от кухни тоже, и установил самую современную из «линейки»: с проточной водой, печью и тому подобным. У Тейлера не существовало другого определения для всего этого, кроме «фигня-мигня». Мужчина не являлся большим поклонником новомодных изменений, но Лорен эти вещицы понравились. Миссис Кроули говорила, что это упрощало ее работу, а если для жены жизнь стала легче, то он будет считать эти предметы хорошими, пока ими не заставляли пользоваться его.

Он прошел через кухонную дверь и завернул за угол, направившись к саду. Стоял приятный денек в конце осени, и, хотя солнце было холодным, снаружи находиться оказалось приятно, но, когда светило исчезало за горами, становилось очевидным, что до зимы рукой подать.
Он увидел Лорен, склонившуюся над какими-то растениями в саду, выбиравшую последние из зимних баклажан и складывавшую их в собранный фартук. Заметив приближающегося мужа, она выпрямилась, и ее лицо осветила улыбка. Они не сказали ни единого слова для приветствия, да этого и не требовалось. Их глаза говорили все.
Она подошла к концу ряда и отпустила уголок фартука, позволяя баклажанам мягко скатиться в стоявшую там корзину. Оказавшись рядом с женой, Тайлер усмехнулся:
– У меня для тебя кое-что есть.
– Неужели? – удивилась она, не в силах представить, что это могло быть. – Что?
Он ухмыльнулся:
– Угадай.
– Тайлер, я не очень хорошо угадываю.
– Это то, чего ты всегда страстно желаешь, – намекнул он.
Лорен моргнула и сосредоточилась:
– Хм, страстно желаю?.. Стакан кефира?
Тайлер фыркнул:
– Неа, девочка. Думаешь, ты бы не увидела, что я его несу? Это поменьше. Оно у меня в кармане жилета.
Лорен потянулась к увиденной выпуклости, но Тайлер первым положил туда ладонь:
– Угадай.
– Это то, чего я желаю, и это может поместиться в кармане твоего жилета... – она пристально и вопросительно посмотрела на карман. – Знаю. Свиная ножка.
Тайлер почесался.
– Зачем бы мне толкать в карман свиную ногу? Останутся жир и запах.
– Сегодня утром я страстно желала ножку.
– Откуда бы мне знать? Я не видел тебя до завтрака.
– Ну, это то, чего я желаю.
– Это то, что я купил в городе.
– Виски? – догадались она.
Тайлер пораженно спросил:
– Ты хочешь виски? – Он сомневался, что Лорен пробовала хотя бы каплю, даже когда работала в салуне.
– Неа, но ты можешь купить его в городе, а здесь – нет.
Она замолчала и смущенно посмотрела на него:
– Я же говорила тебе, что плохо угадываю.
Тайлер засунул руку в карман:
– Иди и посмотри.
Лорен сделала шаг ближе к своему мужчине и потянулась за сюрпризом, но потом ей в голову пришла другая мысль. Она любила находиться очень близко к мужу, так что шагнула еще, чтобы они почти касались бедрами, и положила свободную руку ему на плечо. Подняла глаза на Тайлера, цвет его радужек потемнел, а ее сердце оживленно забилось. Она полезла в карман и почувствовала хруст бумаги.
– Ты купил мне конфеты, – прошептала она, вытащила маленький пакетик, поднесла его к носу и ахнула: – Мятные!