Заговорил Итан:
– Вспомните письма сестры, в которых она объясняла, как Юты стали частью ранчо «Медвежья долина», миссис Стюарт. В прошлом они спасли жизнь мистеру Оскару Аллену и с тех пор оставались верными друзьями.
Если серьезно, то Джесси никогда особенно не испытывала интереса к чтению писем, которые Аннабель отправляла Итану, хотя он и предлагал ей их с каждым новым. Так что совсем неудивительно, что его жена ничего не знала ни о ранчо, ни о его обитателях. Даже когда муж заговаривал о Аннабель, Джесс меняла тему на то, что интересовало ее, а теперь поняла, что выглядела довольно глупо, поэтому решила прекратить разговор.
– Мистер Стюарт, у вас возникли сложности при продаже семейной фермы? – поинтересовался Мэтью,
Перед ответом Итан положил вилку:
– В каком-то смысле и да, и нет. Мы с Джесс решил начать все заново в Калифорнии, так что продали ферму меблированной. Единственное, что мы привезли с собой, это те вещи, которые были не в силах оставить там.
Аннабель молча слушала брата. Она надеялась в один прекрасный день вернуться в Вирджинию в гости. Представляла себе, как покажет Генри свои родные места: дерево, на которое залазила, чтобы почитать; библиотеку, в которой нашла объявление Генри о поиске невесты в «Брачных новостях». Ей хотелось показать ему знакомый старый фермерский дом и ее уютную маленькую спальню с узкой медной кроватью. Было бы восхитительно увидеть его высокую фигуру в ее крошечной девичьей комнатке. Она могла представить, как толкнула бы мужа на подушки и занялась с ним любовью.
Женщина довольно громко вздохнула и, подняв взгляд, увидела, что на нее с беспокойством смотрел Генри. Он знал, насколько тяжелой была для Аннабель мысль о продаже дома ее девичества. Аннабель молча улыбнулась мужу, пытаясь убедить, что с ней все прекрасно.
Джесси не отрывала глаз от своей еды, но уши слушали каждое слово, которое Итан говорил Мэтью Аллену. Муж упаковал коробку, чтобы отдать своей сестре? Она никогда ее не видела. Что в ней находилось? Может, синяя шелковая шаль миссис Стюарт? Вскоре после женитьбы она перерыла весь фермерский дом в поисках этого сокровища, но нигде его не обнаружила. Новобрачная хорошо помнила, как по воскресеньям свекровь носила ее в церкви, и знала, что Аннабель не увезла ее в Колорадо, потому что в ночь перед отъездом девушки из дома Джесс тайно перерыла ее чемоданы. Ей было известно, что золовка взяла с собой черный кружевной платок матери, но Джесс не интересовала эта вещица. Синяя же шаль великолепно подошла бы ей. После обеда она собиралась в открытую поговорить с мужем.
Но после трапезы Итана нигде не нашлось. Джесс повсюду искала, даже в кухне-столовой, где занимались мытьем. Анна Мария, увидев пару свободных рук, так быстро обрядила Джесс в фартук и отправила мыть кастрюли, что женщина даже не поняла, что происходит. У нее не оставалось выбора, кроме как подчиниться пугающей мексиканке.
Позже миссис Стюарт наверстает упущенное с Итаном, уж она-то позаботится о нем. Как смеет он украдкой отдавать вещи? Она напомнит, кому должна принадлежать его преданность. О да, конечно.
После обеда Итан быстро скользнул в сарай, чтобы отыскать коробку, которую сохранил для сестры. Вспоминая прошлые годы, мужчина понял, что не очень хорошо относился к Аннабель. Он так по уши влюбился в Джесс, что, когда они поженились, совсем не обращал внимания на происходившее с сестрой.
Он немного заволновался, когда та начала переписываться с колорадцем, но Джесс быстро успокоила его, заявив, что для Аннабель полезно расширить интересы, а переписка – хороший для этого способ. Аннабель покорно позволяла Итану читать все письма, которые Генри посылал ей в течение нескольких месяцев, предшествовавших предложению, и, честно говоря, брат стал восхищаться эрудированным владельцем ранчо. На бумаге тот казался хорошим человеком с приличным будущим, так что, когда Аннабель уехала, он скучал только по ее вниманию, а не по ней самой.
Но когда страсть новобрачного блаженства поутихла, он понял, что, возможно, не должен был настолько попадать под влияние невесты. Следовало более справедливо отнестись к сестре, возможно, даже сопроводить в Колорадо и убедиться, что она хорошо там устроилась. Чем больше он думал об этом, тем яснее понимал, что не был тем человеком, которым должен был являться. И он подвел Аннабель, но что еще более важно, подвел себя. Он не стал ответственным, надежным и защищающим мужчиной, каким его воспитывали. Родителям было бы за него стыдно.
С твердой решимостью он переставил несколько коробок, пока не увидел искомую. Взяв ее, вернулся в большой дом, чтобы найти сестру, надеясь, что содержимое, возможно, хоть немного поможет восстановить часть причиненного им ущерба. Он обнаружил Аннабель в столовой, которую она приводила в порядок после трапезы.