Он медленно кивает.
— Меня не волнует, куда ты поедешь или как, или с кем. Возьмешь билет на самолет, или наймешь катер, или сядешь в поезд, но если за двадцать четыре часа ты будешь находится по-прежнему в пределах 100 миль от моего брата, его женщины, моей семьи и меня, я похороню тебя на дне моря. Снаружи стоят двое парней. Они проводят тебя домой. Не обращай на них внимания. Они не причинят тебе вреда. Их работа заключается в том, чтобы в целости и сохранности доставить тебя домой.
Я замолкаю.
— Ты понял меня?
Он так яростно кивает головой, что его затылок стучит об стену.
Он тянется рукой к моей ноге.
— Спасибо…
Мой голос звучит, как удар хлыста. Впервые я начинаю испытывать жуткую ярость.
— Не смей дотрагиваться до меня, — говорю я ему.
Он съеживается и закашливается своей слюной.
— Хорошо, — я смотрю на него сверху-вниз несколько секунд, а потом разворачиваюсь и открываю входную дверь. Я поднимаюсь на две ступеньки и вижу машину, припаркованную позади моей, с Эдди и Мейсом. Эдди поднимает руку, я киваю. Я поднимаюсь на тротуар, раздается звонок телефона — это Лили.
— Привет, детка, — говорю я в трубку, и в моем голосе слышится только любовь.
29.
Элла
Дом открывает пассажирскую дверь синего седана Мерседес-Бенц, я проскальзываю внутрь. Мне хочется поинтересоваться, чья это машина, но я молчу, чувствую себя заторможенной и замороженной. Произошедшее вновь и вновь прокручивается у меня в голове, словно я по-прежнему нахожусь в этой ужасной комнате с Робом. Я так испугалась и на самом деле очень боялась его.
Я резко поворачиваю голову к Дому.
— Что Джек сделает с Робом?
— Надеюсь, убьет этого поганого мудака, — злиться он.
— Я не хочу, чтобы он убивал, — шепчу я.
Он пристально смотрит мне в глаза.
— Почему тебя это так волнует? Черт возьми, Элла, он приставил нож к твоему горлу и разорвал тебе платье, — он сжимает челюсти. — Только Богу известно, что бы произошло, если бы мы не поспели вовремя!
— Я не хочу, чтобы смерть Роба была на моей совести, Дом. Пожалуйста, — говорю я, начиная всхлипывать.
Его выражение лица тут же меняется. Он хватает меня за руки и притягивает к себе.
— Послушай, Джек благороден по-стариковски, он настоящий цыган. Но он все сделает так, что этот жалкий мудак никогда больше не окажется поблизости от тебя.
Я начинаю тихо плакать.
— Отвези меня домой, пожалуйста.
— Эй, не плачь, детка. Теперь тебе ничто не угрожает, — умасливает он меня, крепко прижимая к своей груди, стараясь случайно не задеть мой пульсирующей от боли подбородок.
— Прошу тебя, просто отвези меня домой, — шепчу я со слезами на глазах, хрипло выдавливая из себя.
Он включает зажигание и везет меня домой, паркуясь перед входом.
— Тебе выпишут штраф, — автоматически предупреждаю я.
— Мне плевать, — отвечает он, вылезая из машины и помогая мне выйти. Вместе мы поднимаемся по трем лестничным пролетам, останавливаемся перед дверью, и вдруг я осознаю, что ключей от квартиры у меня нет. Я поднимаю на него глаза, у меня начинает кружиться голова, подбородок горит огнем, если честно, я не в состоянии трезво мыслить.
— У меня нет ключей, — кричу я, словно это конец света.
— Не паникуй, Элла. У меня они есть, — мягко говорит он.
Он не разрешает мне войти первой, оставляя в коридоре. Первое, на что падает мой взгляд — телефонная книга, валяющаяся на полу. Я не могу вспомнить, как она здесь оказалась, поэтому оглядываюсь вокруг. Вроде бы все также, но на самом деле все стало по-другому, после того, как я побывала в лапах мужчины, так люто ненавидящего меня. Эта мысль делает меня больной. Я крепко сжимаю губы, чтобы не расплакаться вновь.
— Мне нужно принять душ, — говорю я дрожащим голосом, и двигаюсь в сторону ванной. Дом ловит меня за талию и притягивает снова к себе, я почти вжата в его сильное тело.
Он поднимает мою голову.
— Я чувствую себя такой грязной, — говорю я ему.
— Ты не грязная, Элла. Мы успели вовремя, прежде, чем произошло что-то плохое.
Я хмурюсь, глядя ему в глаза.
— Как тебе удалось найти меня так быстро?
Он берет меня за запястье и подносит к моему лицу.
— Что? — испуганно спрашиваю я, поскольку очень плохо соображаю.
— В браслете есть чип.
— Что? — удивленно переспрашиваю я, окончательно запутавшись.
— Я говорил же тебе, что я чертов параноик.
— Ты подарил мне браслет с чипом, по которому меня можно выследить? И ни разу мне этого не сказал? — недоверчиво интересуюсь я.