Выбрать главу

Vivaforte; meze forto. Bonventurer. Si malumora. Fridpenser. Videnadi.

Pursanga; sangema, sangoza.

Plentempo (-a, -e)

Entri in пока detalos.

Gani nel skambo.

Gani pezo.

Gaskam.

Reskili; -er

Repreni soplo.

II asemblir sa fortos.

Vitobux.

Raci; trani; asporti. Shendi.

Tiri, exi; traki. Mastri.

Radunisi; asemblisi. Pasrocef.

Rinunci, abandoni. Trazisi.

Distribo; denunco. Serlo; prizo.

Ж

Gi; departi.

Depasi.

Avansi.

Kontinui.

Traversi, trui.

Riciti un leson.

Monti.

Intermeder; interacer. Nilvala.

Bonkora, bonnatura, amabla.

Belaspa, bonaspa.

Erbobrin, erb-lamet.

Oxvevin.

Magnalma.

Un aso.

Mi no tan naiva us ve kredi. Verdur; legumos. Tapes verda. Grilaro, grilrum.

They do not grow on every tree. New growth.

I give you a thousand guesses!

Gun-carriage.

Gun-crew.

Gun-shy.

When a habit has been acquired. Half-brother; half-sister. Half-fare.

One and a half; two and a half. Half and half. To write a good hand. Handbag.

Handmade; hand-sewn. To hang over; (like a cloud) To hang on circumstances, (to

depend). Hard of hearing. Hard to accomplish. Hard-hearted; -ness. To go back to harness. To have dinner; lunch ; supper;

breakfast. You had better not stay here. I’m not having it. I have nothing left to do but yield. I have to go out. To reckon in one’s head. Head of the Department. He has a head for mathematics. People cannot hear one another. To hear out (patiently). Heart and soul. With a light heart. I’ll set my heart in doing what you need.

With heart and hand. Heart-breaking. - You are breaking

my heart. Heart-disease. Heavy-hearted. Heavy with young (zool.). The heel of Achilles. He took on his heels. Height sickness. The battle was at its height. To hell with him! It cannot be helped. That does not help much. Here and there.

Here he is ; here I am ; here we are.

On the high seas.

High hand.

High-hat

High-spirited.

Up hill and down dale.

To take the hint.

To hit back.

To hitch a ride to Paris. Hold the line! (on the phone) That doesn’t hold water! (in Neo:

seems to limp) They feel hollow. A home of one’s own. Make yourself at home! To go home, to come home.

Zi no kreskar on shak arbo.

Neoplasmo; nuv kresko.

Vonu inte mil!

Fuston.

Kanon-kruo.

Fuco-pava.

Van un uzo prenat.

Semifrat, semisor; rifrat, risor.

Semiplas.

Unedim; duedim.

Dimdime, -a.

un bel skribo. Borsel.

Manfat; mankuda(t). Oni.

Dependi da cirkonsos.

Oreldora, surdeta.

Dufkumpibla.

Dorkora ; Dorkor.

Repreni ‘1 karko. (Repreni l’arnel.)

Pransi; lunci; ceni; dijuni.

Vu fur mele no restande ik.

Mi no par it gluti.

Mi par niloso qam cedi.

Mi shar exi.

Konti cefe (mente).

Ripart-aldo.

ar dispon (klin) po matemat. So no par uduci.

Udi usende.

Kor e almo; korpo e almo. Gadakore.

Mi prenor on kor fi lo ke vu nesar. Entakore.

Skirifa. - Vu skirar ma kor.

Koregro.

Cevakora, -e.

Prensa.

Akil-kalkan.

II flir pel gambos.

Montalgo.

Lo batal fervir.

II giu infernye! (II al inferno!).

Eto noevibla. - Sar noevibla.

(Eto) no elpar mul.

Ikibe.

Em il; em mi; em nos. Altamare.

Autoritismo, autoritemo. Snob.

altaspirta; intrepida. Pe mont e valyos. Kapi semivorte. Riposti.

Autostopi us Paris. No qitu! Parar klada!

Zi sentar vodgastro. Un hom propa. Fiu as homye! Domeli.

Home made. - Home spun.

For honour’s sake.

Word of honour.

To take the hook (the bait).

By hook or by crook.

Horn of plenty.

Pastry horn.

To back the wrong horse.

Horse-power (Hp.)

Hot laboratory (X-rays).

Hot-dogs.

Public house.

House-physician; intern.

House-warming.

How long ? (length ; time).

To take the huff.

Sense of humour.

300 yards hurdles (Am. : “with

hurdles”) Hurry-scurry. Hurry on!

Without hurting your feelings. To hustle through the crowd. Ice-pack. Ice-pudding.

At the very thought of it. To run idle.

I can ill afford to refuse.

Ill-advised.

Impatient of advice.

It is of the highest importance.

He improves on acquaintance.

Inch by inch.

I incline to your point of view. Cost of living (consumer’s price) index.

In Indian file (one by one).

It is indifferent (all the same) to me.

Indiscretion of youth.

He indulged my fancy.

To keep oneself informed.

Information bureau.

To ingratiate oneself.

She gave herself an injection.

Internal injuries.

It’s my innings.

Instalment sale, - selling.

Isolated instance.

At the instance of her brother.

For instance (e.g.).

In this special instance.

In the first instance.

Instructions for use.

Driving instruction.

Comprehensive Insurance Policy.

Contributory insurance scheme. Employers Liability Insurance. Workmen’s Compensation Insurance Life Insurance; old age Intelligence record. Intelligence Service. Intelligence test. Vested interests. To repay with interest.

Domfat. - Domfilat.

Pol onor.

Onorparol.

Kredoni.

Pe kel mezos.

Abondokorno.

Kornul.

Ludi lo mal ip, lo mal kart.

Kavalvap (kv.)

Radlaborator.

Hot-dogs.

Kaf; kabaret.

Internist.

Nuvayon (-i).

Kan longa ? - Kan long ?

Irsoci. - Irsiji.

Umursenso.

Treek yard yegos.

Dibandade; senorde. Astu!

Sen urti va sentos; nomalrespekte.

Trufuli.

Bankis.

Glazbombo.

Al sol penso d’it. Nur ye pensande.

Funsi vode.

Me noposibla rifuzi.

Malkonselat, norajonema.

Konsel-aversa.

Sar vikisima.

II ganar van konat.

Incince, pokpoke, stepstepe.

Mi klinar ver va vidopunt.

Kostindex, vivkostindex.

Folfolge (unope).

Me indiferenta; me egala; me no

vikar. Yunopek.

II suportir ma fanso.

Korsenisi.

Informo-kontor.

Gani simpatio; se fl benvidi.

El se pungenir (pungenisir).

Ina lezyonos.

Sar ma turno.

Ratvendo.

Kazo islat.

Les exijo de la frat.

Po exemplo (p. е.).

In et pekula kazo.

Toprime.

Utomod.

Driv-ensen.

Toinsa Polisyo. (Toinsa Sekurpolisyo.) Socalsekur. Laboraxident-Sekur. Laboraxident-Sekur. Vivsekur. - Oldosekur. Informo-dosyer. (Sekra) Informo-Sirvo. Inteligo-test. Rekos akirat. Ripagi kon interesos.

Back interest.

Inland revenue.

Intruder patrol.

To invalid out of the army.

Inverted commas.

Cast iron.

Old iron.

The iron has entered into his soul.

Iron-mould (rusty mark); ink blot.

Without issue (offspring).

Point at issue.

In the issue (in the outcome).

They issued children with tickets.

To itch for.

Jack Ketch.

Jack-in-the-box.

Jack of all trades.

Potatoes in their jackets.

Strait jacket.

Jam session.

Jam-full.

A plain Jane.

He jars on my nerves.

Jaundiced eye.

Hold your jaw! Shut up!

Jay-walk, -er.

Knee jerk (med.).

The jig is up. - It’a all up!

To do odd jobs, to tinker about.

It’s my job.

Jobs-for-the-boys.

Will you join us ?

Joint author.

Joint account.

Joint Committee.

To jump from one thing to another. I just escaped being run over.

He was justified in asking that