Выбрать главу

Диана долго стояла, разглядывая детали: кирпичную кладку, узкие бойницы в башнях, гербы. Делала фото. Ворота не были просто памятником — они были живым элементом города. Через их арку ехали машины, шли люди. И самое удивительное — в одной из башен Диана увидела вывеску: "Кафе-Сыроварня 'У Росгартенских Ворот'".

Она вошла внутрь. Кафе располагалось в сводчатом помещении башни. Толстые кирпичные стены, небольшие окна-бойницы, деревянные столы и стулья. Запах… Запах был божественным! Горячего кофе, свежеиспеченного хлеба и — да! — сыра. Терпкого, острого, сливочного, копченого — целая симфония ароматов. За стеклянной витриной красовались огромные круги, головки, бруски сыра всех оттенков желтого, белого и даже голубого. Над витриной скромная табличка: "Сыры собственного производства".

Диана замерла, впитывая атмосферу. Контраст был поразительным: средневековая мощь стен и современное гастрономическое искусство. "Тевтонец и Сыровар" — подумала она, вспоминая название тура. Она подошла к витрине. Выбор был ошеломляющим.

"Доброе утро! Первый раз у нас?" — раздался приветливый голос. За прилавком стояла женщина лет сорока в белом фартуке и колпаке, с добрыми глазами и улыбкой, располагающей к доверию. Ее звали, как позже выяснилось, Ольга. И она была не просто продавцом, а энтузиастом-сыроваром.

"Да, первый раз," — улыбнулась Диана. — "И первый раз в Калининграде. Увидела ваше кафе в рекламе…"

"Отличный выбор для старта!" — Ольга широко улыбнулась. — "Ворота — история, а сыр — душа места, можно сказать. У нас тут с сырами особые отношения. Балтика, воздух, местное молоко от коров, которые травку на наших заливных лугах пасут… и традиции. Не только русские, но и немецкие, польские корни чувствуются. Хотите попробовать?"

Диана кивнула с энтузиазмом. Ольга стала ловко нарезать маленькие кусочки разных сыров, раскладывая их на деревянной дощечке и подписывая мелом.

"Начнем с классики, — сказала Ольга, указывая на бледно-желтый сыр с мелкими дырочками. — Это наш 'Ганзейский'. Полутвердый, нежный, сливочный, с легкой ореховой ноткой. Как визитная карточка города — сдержанный, но с характером." Диана попробовала — вкус был чистым, молочным, очень приятным.

"А это — 'Янтарный'." Ольга показала на сыр насыщенного золотистого цвета, будто впитавший солнечный свет Балтики. "С добавлением местных трав — тмина, зверобоя. И легким копчением на ольховых опилках. Вкус… плотный, дымный, с травяным послевкусием. Как прогулка по балтийскому побережью." Диана откусила — да, дымок, травы, солоноватость… Очень необычно и вкусно.

"Любите поострее? Тогда 'Кёнигсбергский Блю'." Голубой сыр с прожилками благородной плесени. "Выдержанный, пикантный, с ярким, почти грибным ароматом. Название — дань истории."

"Ого, это действительно сильный вкус!" — воскликнула Диана, еще не справившись с ощущениями. — "Но… мне кажется, или он немножко… пробивающий?" Она неуверенно указала на голубые прожилки. — "Я где-то читала, что если плесень слишком…"

Ольга замерла. Ее доброжелательная улыбка на мгновение сменилась выражением вежливого недоумения, почти оскорбленной профессиональной гордости. В кафе наступила секундная, но очень звонкая тишина. Даже шум кофемашины и разговоры за соседними столиками как будто притихли.

"Пробивающий?" — Ольга произнесла это слово медленно, с легким ударением, поднимая бровь. — "Дорогая, это не дешевый плавленый сырок из супермаркета, который может 'пробить'. Это 'благородная голубая плесень'." Она мягко, но очень отчетливо выделила термин. — "Penicillium roqueforti. Она специально вводится в сырную массу и созревает в контролируемых условиях. Именно она дает тот самый пикантный, сложный вкус и аромат, который вы только что оценили."

Диана почувствовала, как жар ударил ей в лицо. Она поняла, что только что совершила гастрономический ляп уровня "спросить у сомелье, не прокисло ли это вино". Ее внутренний перфекционист и любительница "правильных" впечатлений сгорал от стыда. Она представила, как ее покойный отец-гурман покачал бы головой. "Пробитый сыр" в настоящей сыроварне!