Выбрать главу

«Vague? Nein!» (Расплывчато? Нет!) — Фрау Эльза засмеялась тихим, приятным смешком. «Das ist perfekt! Klare Bilder. Sie suchen einen Duft der Achtsamkeit. Der Bewusstheit.» (Это идеально! Ясные образы. Вы ищете аромат осознанности. Осознанности.) Она подчеркнула слово. «Ein Duft, der den Sturm überstanden hat und die ruhige Bucht gefunden hat. Aber mit der Erinnerung an die Wellen, versteckt in der Tiefe. Mit Charakter. Mit Geschichte. Und mit einem Funken Hoffnung für den neuen Tag.» (Аромат, переживший бурю и нашедший тихую гавань. Но с памятью о волнах, скрытой в глубине. С характером. С историей. И с искоркой надежды на новый день.) Ее глаза блестели азартом охотника за ароматами. «Lassen Sie uns suchen. Setzen Sie sich bitte.» (Давайте поищем. Присаживайтесь, пожалуйста.)

Диана села. Фрау Эльза разложила перед ней белые бумажные полоски-пробники и несколько небольших, изящных флаконов без этикеток — словно сокровища из парфюмерного ковчега. Она не просто давала нюхать — она рассказывала историю каждого аромата.

Первый Пробник: Фрау Эльза обмакнула полоску и вручила Диане. «Frischer Start.» (Свежий старт.) Диана поднесла полоску к носу. Вспышка ледяного бергамота, прозрачный можжевельник, легкая, почти соленая морская нота. Чистота. Пространство. Пустота. «Это бегство, — мелькнуло у Дианы. — Берлин. Автобус на аэропорт. Холодная пустота внутри. Слишком… стерильно. Слишком отстраненно.» «Es ist… zu kühl. Zu distanziert,» (Он… слишком холодный. Слишком отстраненный) — сказала она вслух, возвращая полоску. Второй Пробник: «Geborgenheit.» (Уют / Защищенность.) Новый запах обволок ее теплом: сладкая ваниль, кремовый сандал, карамельная нотка. Как теплый плед. Как объятия. «Пряничный домик в Старом городе, — подумала Диана. — Где можно спрятаться. Но… задохнуться. Без воздуха. Без того самого "искра".» Она почувствовала легкую тошноту от сладости. «Zu süß. Zu… verschlossen. Wie ein Gefängnis aus Zucker,» (Слишком сладко. Слишком… закрыто. Как тюрьма из сахара) — объяснила она, видя понимающий кивок Фрау Эльзы. Третий Пробник: «Kraft. Geschichte.» (Сила. История.) Аромат ударил резко: грубый пачули, кожа седла, едкий табак. Мощь. Вызов. Горечь прожитых бурь. «Моя ярость на лоджии, — сжалось сердце Дианы. — Гнев, которым я швырнула браслет. Сила есть, но она разрушительна. Тяжелая, как камень вины.» Она резко отвела руку с полоской. «Nein! Zu hart. Zu… aggressiv. Wie ein Schlag,» (Нет! Слишком жестко. Слишком… агрессивно. Как удар) — выдохнула она. Четвертый Пробник: «Zarte Erinnerung.» (Нежное воспоминание.) Запах был мягким, пудровым: нежная фиалка, пышный ирис, винтажная пудра. Романтика. Ностальгия. «Артём… — пронеслось в голове. — Начало. Иллюзии. То, что умерло. И "романтика" этого путешествия, которую я похоронила в Калининграде.» На глазах выступили слезы. Она лишь грустно покачала головой, не в силах говорить. Фрау Эльза поняла без слов. «Die Vergangenheit. Manchmal ist sie zu traurig, um sie zu tragen,» (Прошлое. Иногда оно слишком грустное, чтобы его носить) — тихо сказала она, убирая полоску.

Фрау Эльза задумалась, ее пальцы пробежали по ряду флаконов. Она выбрала один — неброский, из темного стекла. «Versuchen wir dieses. Es ist… komplex. Wie das Leben selbst. Nicht einfach, aber ehrlich.» (Попробуем этот. Он… сложный. Как сама жизнь. Не простой, но честный.)

Диана взяла новую полоску. Поднесла к носу. И…

Первая Нота (Вспышка):Сочный грейпфрут — не просто свежий, а живой, почти дерзкий, как утренняя решимость встать и идти. И щепотка черного перца — не жгучая, а теплая, пробуждающая, как легкий укол совести или толчок вперед. «Ой!» — мысленно воскликнула Диана, от неожиданности чуть отдернув руку. Это было… бодряще. Честно.

Через мгновение (Сердце): Аромат начал раскрываться, как цветок после ливня. Влажная зелень мха — прохладная, глубокая, укореняющая. Ветивер — его дымчато-землистый, корневой запах, как связь с чем-то древним, мудрым и незыблемым — как Кёльнский собор. Нежность фиалкового корня — пудровая, но не слащавая, а скорее… заземляющая. И едва уловимая, почти мистическая дымка ладана — не церковная тяжесть, а легкий намек на очищение, преодоление, связь с чем-то большим. «Это… после бури…» — прошептала она про себя. «Влажная земля… корни… тишина…»