двадцать пять или пятьдесят пять.
— Кажется, я оскорблен. — Он делает шаг вперед, и мое внимание привлекает
его обувь. Большие черные ботинки с развязанными шнурками. Я определенно могла бы
обогнать его.
— П-простите…
Простите? Да, Джулс, просто иди и попроси у него топор.
Он снова подается вперед, но между нами остается расстояние в двадцать футов.
— Либо ты замерзла, либо до смерти напугана. Что из этого правда?
— И то, и другое?
Он усмехается.
— Ты в порядке? Ранена или что-то еще?
Я качаю головой.
— Я попала на машине в кювет в конце дороги.
— Ах, вот же сука, да?
Я киваю и, тяжело сглотнув, указываю на его плечо.
— Не могли бы Вы это опустить? Пожалуйста?
Он на секунду заморгал, затем посмотрел на топор, словно забыл, что все еще
держит его в руке.
— О, ты про эту штуку?
В точности как сказал бы убийца.
— Хорошо, что ты понравилась Эдди.
— Эдди?
— Дворняга. — Он кивает собаке, которая теперь прижимается к моей ноге и
делится своим теплом.
— Я думала, его зовут Куджо.
— Нам нравится, чтобы незнакомые люди так думали. Но иногда он забывает
вести себя пугающе и все портит. Как сейчас. — Бородатый парень смущенно качает
головой. — Лучший друг человека, черт побери.
Пес прижимается ко мне еще ближе, и меня даже не волнует, что он покрывает
меня золотистой шерстью. Жар действительно чертовски приятен.
— Насколько все плохо с машиной?
— Не уверена, но она почти полностью завалена. Там, в кювет..
— Черт. — Он кивает в сторону топора. — Я сейчас опущу это. Но не бросайся
на меня, как ниндзя.
Ха-ха. Оскару будет интересно и об этом послушать.
Бородач прислоняет топор к стене хижины и снимает перчатки.
— Ты же знаешь, что в Додж-Кантри только что перекрыли все дороги? Повсюду
аварии.
— Серьезно?
— Смертельно.
Мое лицо вытягивается, а он улыбается.
— Неудачный выбор слов. Извини. — Ухмыляясь, он сокращает расстояние
между нами и протягивает руку. — Я Эр-Джей, и ты уже знакома с Эдди.
Я тоже неохотно снимаю перчатку и вкладываю свою ладонь в его.
— Джулианна.
— Ты живешь где-то здесь поблизости?
Я качаю головой.
— Я тут по работе.
— Что за работа?
— Интервью.
— Типа собеседований на работу?
Что за вопросы, черт возьми?
— Не совсем.
— Понял. — Уголок его рта, который я вижу за бородой, приподнимается в
улыбке. У него красивые зубы. — Когда именно состоится твое интервью?
— Завтра утром.
— Хм. — Он проводит языком по внутренней стороне щеки и покачивается на
своих ботинках с открытыми носками. — Будем надеяться, что к тому времени снегопад
прекратится.
— Ну да. Они действительно перекрыли дороги?
Он кивает.
Отлично. Самое важное собеседование в моей жизни, а я, возможно, даже не
успею.
— Послушайте, мне неприятно спрашивать Вас об этом, поскольку Вы, очевидно, заняты тем, что вырубаете…
— Деревья, — заканчивает он. — Никаких симпатичных брюнеток, обещаю.
— Ха! — Он все еще выглядит так, будто мог бы похоронить тело, чтобы его
никогда не нашли, но мое беспокойство начинает понемногу таять, как снежинки на его
ресницах. Боже, у него действительно длинные, по-настоящему роскошные ресницы. —
Как думаете, Вы могли бы помочь мне вытащить машину?
— Может быть. — Он потирает бороду, а затем кивает на мою одежду. — Но
ты, как я замечу, промокла до нитки, и если мы не высушим тебя и не согреем, у тебя
будет воспаление легких во время этого твоего интервью.
Оскару бы это понравилось.
— У меня в машине есть сухая одежда. Если Вы не возражаете, я бы хотела где-нибудь переодеться.
Он опускает подбородок.
— Почему бы тебе не зайти в дом и не погреться у огня, а я сяду на снегоход и
заберу твою одежду. У тебя чемодан или что-то в этом роде?
Два чемодана, сумка от Веры Брэдли и отдельные футляры для укладок и
косметики, но кто считает?
— Эм, да. Розово-коричневая сумка. Если Вы не против.
— Понял. — Он оставляет «звериную шапку» на входной двери хижины, а сам
заходит внутрь.
Это скромное место. Стена из темного бревенчатого бруса. Вероятно, такого же
размера, как моя квартира с двумя спальнями в Чикаго, но благодаря высоким потолкам
это место кажется намного просторнее. Обстановка выдержана в мужском стиле кантри.
Мебель шоколадного и кремового цветов, мягкая и уютная на вид, столы и стулья из
темного дерева. В камине ярко горит огонь, перед которым, конечно же, расстелен
медвежий коврик, слава богу, без головы. Телевизора, насколько я могу судить, нет, но
на заднем плане тихо играет музыка. Shinedown? (американская рок-группа) Кажется, Бородач фанат Джонни Кэша (солист группы Shinedown).
— Здесь мило, — наконец, говорю я. — И тепло. — Мое тело начинает дрожать
от перепада температур, и ноги практически сами тянутся к камину.
— Ванная рядом с кухней, первая дверь налево. Думаю, в шкафу есть халат, если
хочешь снять мокрые вещи. Сушилка тоже там.
Я киваю и прикусываю губу, реальность ситуации медленно проясняется в моей
оттаивающей голове.
Я в хижине, за много миль от цивилизации, с мужчиной и его топором. Я
промокла насквозь, и он только что предложил мне переодеться в его ванной, пока он
пойдет к моей машине. Может, она и завалена снегом, но внутри лежит моя сумочка с
большей частью моей личной информации.
— Итак, эм, Эр-Джей... — я нервно улыбаюсь. — У тебя есть фамилия? Кто-нибудь еще живет здесь с тобой? Прежде чем я сниму одежду.
Он ухмыляется, явно ощущая мою неловкость.
— Моя фамилия Скотт, и нет. Я в отпуске. Здесь только я и Эдди. Хотя раньше я
жил недалеко отсюда. Я приезжаю сюда время от времени, чтобы насладиться
прекрасным видом на природу. Это как раз один из таких случаев.
— Ха. — Я узнала фамилию, но это не совсем обнадеживает. Это имя довольно
популярное. — Ты же не преступник или что-то в этом роде?
Эр-Джей смеется.
— Послушай... Джулианна, верно? — Я киваю. — Я вижу, что ты нервничаешь, и это понятно, но откуда мне знать, что ты здесь не для того, чтобы ограбить меня? У
тебя может быть сообщник, который поджидает тебя на подъездной дорожке, готовый
меня прикончить, так что можешь уйти с моей собакой и всем, что найдешь здесь.
— Я — не воровка. — Хотя Эдди действительно милый. Я наклоняюсь и треплю
его за уши.
— Но могла бы быть. — Он снова хихикает и почесывает свою бороду, которая
в освещении хижины не кажется такой растрепанной и устрашающей, как снаружи. —
Клянусь, что Эдди никогда бы не позволил, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Очевидно, ты ему уже нравишься больше, чем я.
Теперь это заставляет меня улыбаться.
— Хотя, как я заметила, он не лает, так что не уверена, что от него будет много
пользы.
— Несколько лет назад у него была опухоль голосовых связок. Не думаю, что
он не отгрыз бы руку или ногу за пять секунд, если бы пришлось. Даже мою. Не лает —
не значит, не кусает.
Хм.
— Мы самые обычные. Парень с собакой, клянусь. Тебе не о чем беспокоиться.
Как ни странно, я ему верю. В основном.