Выбрать главу

двадцать пять или пятьдесят пять.

— Кажется, я оскорблен. — Он делает шаг вперед, и мое внимание привлекает

его обувь. Большие черные ботинки с развязанными шнурками. Я определенно могла бы

обогнать его.

— П-простите…

Простите? Да, Джулс, просто иди и попроси у него топор.

Он снова подается вперед, но между нами остается расстояние в двадцать футов.

— Либо ты замерзла, либо до смерти напугана. Что из этого правда?

— И то, и другое?

Он усмехается.

— Ты в порядке? Ранена или что-то еще?

Я качаю головой.

— Я попала на машине в кювет в конце дороги.

— Ах, вот же сука, да?

Я киваю и, тяжело сглотнув, указываю на его плечо.

— Не могли бы Вы это опустить? Пожалуйста?

Он на секунду заморгал, затем посмотрел на топор, словно забыл, что все еще

держит его в руке.

— О, ты про эту штуку?

В точности как сказал бы убийца.

— Хорошо, что ты понравилась Эдди.

— Эдди?

— Дворняга. — Он кивает собаке, которая теперь прижимается к моей ноге и

делится своим теплом.

— Я думала, его зовут Куджо.

— Нам нравится, чтобы незнакомые люди так думали. Но иногда он забывает

вести себя пугающе и все портит. Как сейчас. — Бородатый парень смущенно качает

головой. — Лучший друг человека, черт побери.

Пес прижимается ко мне еще ближе, и меня даже не волнует, что он покрывает

меня золотистой шерстью. Жар действительно чертовски приятен.

— Насколько все плохо с машиной?

— Не уверена, но она почти полностью завалена. Там, в кювет..

— Черт. — Он кивает в сторону топора. — Я сейчас опущу это. Но не бросайся

на меня, как ниндзя.

Ха-ха. Оскару будет интересно и об этом послушать.

Бородач прислоняет топор к стене хижины и снимает перчатки.

— Ты же знаешь, что в Додж-Кантри только что перекрыли все дороги? Повсюду

аварии.

— Серьезно?

— Смертельно.

Мое лицо вытягивается, а он улыбается.

— Неудачный выбор слов. Извини. — Ухмыляясь, он сокращает расстояние

между нами и протягивает руку. — Я Эр-Джей, и ты уже знакома с Эдди.

Я тоже неохотно снимаю перчатку и вкладываю свою ладонь в его.

— Джулианна.

— Ты живешь где-то здесь поблизости?

Я качаю головой.

— Я тут по работе.

— Что за работа?

— Интервью.

— Типа собеседований на работу?

Что за вопросы, черт возьми?

— Не совсем.

— Понял. — Уголок его рта, который я вижу за бородой, приподнимается в

улыбке. У него красивые зубы. — Когда именно состоится твое интервью?

— Завтра утром.

— Хм. — Он проводит языком по внутренней стороне щеки и покачивается на

своих ботинках с открытыми носками. — Будем надеяться, что к тому времени снегопад

прекратится.

— Ну да. Они действительно перекрыли дороги?

Он кивает.

Отлично. Самое важное собеседование в моей жизни, а я, возможно, даже не

успею.

— Послушайте, мне неприятно спрашивать Вас об этом, поскольку Вы, очевидно, заняты тем, что вырубаете…

— Деревья, — заканчивает он. — Никаких симпатичных брюнеток, обещаю.

— Ха! — Он все еще выглядит так, будто мог бы похоронить тело, чтобы его

никогда не нашли, но мое беспокойство начинает понемногу таять, как снежинки на его

ресницах. Боже, у него действительно длинные, по-настоящему роскошные ресницы. —

Как думаете, Вы могли бы помочь мне вытащить машину?

— Может быть. — Он потирает бороду, а затем кивает на мою одежду. — Но

ты, как я замечу, промокла до нитки, и если мы не высушим тебя и не согреем, у тебя

будет воспаление легких во время этого твоего интервью.

Оскару бы это понравилось.

— У меня в машине есть сухая одежда. Если Вы не возражаете, я бы хотела где-нибудь переодеться.

Он опускает подбородок.

— Почему бы тебе не зайти в дом и не погреться у огня, а я сяду на снегоход и

заберу твою одежду. У тебя чемодан или что-то в этом роде?

Два чемодана, сумка от Веры Брэдли и отдельные футляры для укладок и

косметики, но кто считает?

— Эм, да. Розово-коричневая сумка. Если Вы не против.

— Понял. — Он оставляет «звериную шапку» на входной двери хижины, а сам

заходит внутрь.

Это скромное место. Стена из темного бревенчатого бруса. Вероятно, такого же

размера, как моя квартира с двумя спальнями в Чикаго, но благодаря высоким потолкам

это место кажется намного просторнее. Обстановка выдержана в мужском стиле кантри.

Мебель шоколадного и кремового цветов, мягкая и уютная на вид, столы и стулья из

темного дерева. В камине ярко горит огонь, перед которым, конечно же, расстелен

медвежий коврик, слава богу, без головы. Телевизора, насколько я могу судить, нет, но

на заднем плане тихо играет музыка. Shinedown? (американская рок-группа) Кажется, Бородач фанат Джонни Кэша (солист группы Shinedown).

— Здесь мило, — наконец, говорю я. — И тепло. — Мое тело начинает дрожать

от перепада температур, и ноги практически сами тянутся к камину.

— Ванная рядом с кухней, первая дверь налево. Думаю, в шкафу есть халат, если

хочешь снять мокрые вещи. Сушилка тоже там.

Я киваю и прикусываю губу, реальность ситуации медленно проясняется в моей

оттаивающей голове.

Я в хижине, за много миль от цивилизации, с мужчиной и его топором. Я

промокла насквозь, и он только что предложил мне переодеться в его ванной, пока он

пойдет к моей машине. Может, она и завалена снегом, но внутри лежит моя сумочка с

большей частью моей личной информации.

— Итак, эм, Эр-Джей... — я нервно улыбаюсь. — У тебя есть фамилия? Кто-нибудь еще живет здесь с тобой? Прежде чем я сниму одежду.

Он ухмыляется, явно ощущая мою неловкость.

— Моя фамилия Скотт, и нет. Я в отпуске. Здесь только я и Эдди. Хотя раньше я

жил недалеко отсюда. Я приезжаю сюда время от времени, чтобы насладиться

прекрасным видом на природу. Это как раз один из таких случаев.

— Ха. — Я узнала фамилию, но это не совсем обнадеживает. Это имя довольно

популярное. — Ты же не преступник или что-то в этом роде?

Эр-Джей смеется.

— Послушай... Джулианна, верно? — Я киваю. — Я вижу, что ты нервничаешь, и это понятно, но откуда мне знать, что ты здесь не для того, чтобы ограбить меня? У

тебя может быть сообщник, который поджидает тебя на подъездной дорожке, готовый

меня прикончить, так что можешь уйти с моей собакой и всем, что найдешь здесь.

— Я — не воровка. — Хотя Эдди действительно милый. Я наклоняюсь и треплю

его за уши.

— Но могла бы быть. — Он снова хихикает и почесывает свою бороду, которая

в освещении хижины не кажется такой растрепанной и устрашающей, как снаружи. —

Клянусь, что Эдди никогда бы не позволил, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Очевидно, ты ему уже нравишься больше, чем я.

Теперь это заставляет меня улыбаться.

— Хотя, как я заметила, он не лает, так что не уверена, что от него будет много

пользы.

— Несколько лет назад у него была опухоль голосовых связок. Не думаю, что

он не отгрыз бы руку или ногу за пять секунд, если бы пришлось. Даже мою. Не лает —

не значит, не кусает.

Хм.

— Мы самые обычные. Парень с собакой, клянусь. Тебе не о чем беспокоиться.

Как ни странно, я ему верю. В основном.