Выбрать главу

Он сказал это, не я.

— Ты ошибаешься. — Он поднимает ладони, затем указывает на кухню, где уже

стоят две тарелки с дымящимся супом и еще одна с хлебом. — Иди и поешь. Проверь.

Сама увидишь, что я, в некотором роде, нормальный парень.

Вспышка скромности пронзает меня насквозь. Я действительно отыгрываюсь на

нем, хотя он был очень добр ко мне.

— В некотором роде? — Я спрашиваю, стараясь говорить более мягким, внимательным тоном. Он мог оставить меня на обочине дороги.

Он расплывается в улыбке.

— Мы все немного не в себе, не так ли?

Я фыркаю и указываю на себя.

— Некоторые из нас больше, чем другие.

Он смеется и придерживает мой стул, когда я забираюсь на него.

— Нет ничего плохого в том, чтобы быть индивидуальностью.

Это напоминает мне обо всех причинах, по которым я боялась этого интервью.

Почему теперь я боюсь его еще больше? Раштон Коул — человек с ярко выраженной

индивидуальностью, и, если я все испорчу, под угрозой окажется не только моя работа, но и моя карьера. Он может погубить меня.

Но, как любезно заметил Эр-Джей, сейчас я ничего не могу поделать, кроме как

ждать.

С таким же успехом можно насладиться компанией.

Глава 3

— Вау! — От курино-овощного супа со сливками поднимается пар, который

доносится до моего носа и соблазняет откусить кусочек, пока он еще достаточно не

остыл, чтобы его можно было есть. — Где ты его взял? Пахнет просто феноменально.

Присев на табурет по другую сторону маленького кухонного островка, Эр-Джей

проглатывает свой слишком горячий кусок и кашляет.

— Что значит, где я его взял? Я купил ингредиенты в продуктовом магазине.

— Да, конечно. — Я смеюсь. — Ты ждешь, я поверю, что ты сделал нечто

большее, чем просто подогрел это?

— Да. — Его бородатый подбородок серьезно опускается. — Зачем мне лгать об

этом, черт возьми?

— О, не знаю. Может быть, потому, что было бы более впечатляюще, если бы ты

приготовил его сам?

Он поднимает взгляд от тарелки, приподняв одну темную бровь.

— Ты намекаешь, что я хочу тебя впечатлить?

Эм...

— Я не говорила этого. — Но вроде как уже сказала. Еще один способ поставить

ситуацию в неловкое положение, Джулс.

Он усмехается и откусывает еще кусочек.

— Не думай, что я не умею готовить только потому, что я мужчина. Я кормлю

себя уже несколько лет.

— Пятнадцать?

— С тех пор, как я ушел из дома.

— О. — Значит... — Ты женат или что-то в этом роде?

Его взгляд устремляется на меня, забавно мерцая, как пламя в камине.

— Думаешь, я буду пытаться произвести на тебя впечатление, если бы это было

так?

Так, так, так.

— Значит, я права.

— Возможно. — Его губы растягиваются в игривой улыбке. — Но я все-таки

приготовил это сам. Пока ты спала.

— Хм. — Я не отрываю от него взгляда, пока откусываю первый кусочек, а затем

все сомнения рассеиваются. Мои веки затрепетали, и я громко застонала, когда

сливочный вкус поразил мои вкусовые рецепторы самым лучшим образом.

— Боже мой, это очень вкусно.

— Конечно, это вкусно. Я, черт возьми, не занимаюсь чем-то вполсилы.

Бьюсь об заклад, его талант распространяется и на спальню, хотя меня не

волнуют его более интимные навыки. Мне просто нужно, чтобы у него была крыша над

головой.

Прочистив горло, я делаю вид, что не замечаю румянца на щеках.

— Так, говоришь, ты в отпуске?

— Да. Только вчера прилетел. Из Рокфорда.

— Что? — Я чуть не роняю ложку. — Из Иллинойса?

Он кивает.

— Я знаю Рокфорд.

— Мир тесен.

— Я подумал то же самое, когда увидел твои пластинки. — Поудобнее

устроившись на стуле, он принюхивается и делает глоток пива. — А как насчет тебя?

— Я из Чикаго.

Из-под его бороды появляется еще одна кривая ухмылка.

— Я имел в виду, есть ли у тебя мужчина, который разозлится из-за того, что ты

будешь спать сегодня со мной.

— Оу. — Я снова краснею. — Нет. Тебе не о ком беспокоиться.

— Я беспокоился не о себе. — Он подмигивает, и я почти уверена, что пожалею

о том, что не приложила больше усилий, чтобы найти другое жилье, потому что меня

безумно, несомненно, влечет к этому парню.

— Что ж, расскажи мне подробнее об этом интервью.

— Не стоит. — Я и так уже сказала слишком много, хотя он вряд ли похож на

человека, который побежит к Оскару и разболтает все.

— Почему?

— Получить такого рода интервью, — большое событие в мире журналистики.

— Коул писатель, а не долбаный президент.

Я смеюсь.

— Да, но он Раштон Коул. — Я делаю ударение на имени, и Эр-Джей поднимает

руку.

— И?

— Я так понимаю, ты книги не читаешь.

— Вообще-то, читаю. Не понимаю, в чем проблема.

И он, вероятно, не стал бы этого делать, если бы не потратил столько же

времени, сколько и я, пытаясь понять Раша.

— Скажем так, он очень скрытный человек. Насколько мне известно, это первый

раз, когда он дает личное интервью новостному изданию.

— И ты сказала, что он просил тебя?

— Ага. Правда не уверена, почему, но, думаю, это потому, что мы оба из этих

мест.

— Значит, вы знакомы.

— Вообще-то, нет. Он учился в старшей школе с моей сестрой. Не то, чтобы я

должна была рассказывать тебе все это. — Я перевожу взгляд на свой суп и вздыхаю.

— Не волнуйся. Я сохраню твой секрет, Крэш (Crash – авария, катастрофа).

— Крэш? — Я смеюсь. — Что это, черт возьми, значит?

— Отныне я буду называть тебя так, — ухмыляется он. — Тебе это идеально

подходит, не находишь?

— Я никуда не врезалась.

— Врезалась.

— Но я ни во что не падала!

— Ты съехала в кювет. Там было больше фута снега.

— Это было скорее... невезением.

— Твоя машина застряла. И без эвакуатора достать её не получится. Это была

авария... или крушение.

Ух.

— Сейчас ты мне не очень нравишься.

— Не страшно. Я не обязан тебе нравиться. Тебе просто нужно провести со мной

ночь.

— Спасибо за напоминание.

— Пожалуйста. — Он наливает для меня бокал с пивом, его великолепные шоколадные глаза сияют весельем.

— Я рада, что, несмотря на весь этот дурдом, тебе весело.

— Мне кажется, ты забавная, — поправляет он. — Ты заводишься с пол-оборота.

Это мило.

Мило. Ого, именно так я и хочу, чтобы такой мужчина, как Эр-Джей, думал обо

мне.

Подождите, нет.

Господи, мне не нужно, чтобы он думал обо мне как-то иначе. Я застряла здесь

с ним. Это не романтический отдых.

— А еще ты чертовски красивая, когда краснеешь.

И тут по спине пробегает волна вожделения. Неловкое знакомство или нет, но

мне нравится его кокетливый подтекст. И то, как он смотрит на меня. Как будто ему

действительно нравится, что мы вот так застряли здесь вместе.

— Я не пытаюсь смутить тебя или заставить нервничать, — говорит он, на этот

раз мягче. — Или обидеть тебя.

— Я не нервничаю. — Определенно. — Во всяком случае, уже нет.

— Хорошо. — Он откидывается на спинку стула, и ткань его футболки плотно

обтягивает грудь и плечи. У меня пересыхает во рту, а другая часть тела предательски