Выбрать главу

Пожалуйста, Боже, пусть он сможет это сделать.

— Тогда вылезай из джипа. — Высвободив руку, Линди вышла и захлопнула дверь. Она бросила на него последний долгий взгляд, настолько лишенный той краткой мягкости, которую он только что видел, что Гриффин подумал о том, будто ему показалось.

Затем, повернувшись вперед, она направила свою сладкую задницу прямо в бой.

Воздух был пропитан жгучим жаром пламени, гнилостным дымом, густым и едким на вкус во рту, щиплющим глаза. Как в старые добрые времена.

Проклиная своего брата, проклиная Линди, и проклиная всех и вся, Гриффин тоже вышел. Он потянулся к багажнику джипа за своим снаряжением, а затем, с одним глубоким вздохом, полным дыма и воспоминаний об ужасах, последовал за ней прямо в ад.

Глава 5

Направляясь к ожидающим ее мужчинам, Линди размышляла о том, что будет делать Гриффин. Оцепенеет ли он снова? Она надеялась, что нет, так как понятия не имела, что с этим делать.

Но своим широким шагом он быстро догнал ее, и зашагал рядом. Когда они снова добрались до людей, он бросил рюкзак, упер руки в бока и глубоко, прерывисто вздохнул.

— Хорошо.

Боже, отсюда все выглядело странно. Обугленный дом на ранчо, поля и горы пылали… ужасно. Но здесь стоял Гриффин, высокий и сильный, К счастью, и ей захотелось положить руку на его большое, крепкое плечо. Поскольку это не имело никакого смысла, она посмотрела на него долгим, не выразительным взглядом.

— С чего начнем?

Он посмотрел на нее долгим взглядом.

— Спросите их, каков район охвата огнем, и сколько людей у них есть?

Повернувшись, она перевела его вопросы и последующие ответы рабочих, которые были просты. Основное происходящее было вытеснено на Запад, за пределы ранчо. Все остальное… они не знали.

Это знание или его отсутствие, судя по его виду, не ободрило Гриффина. Он опустился на колени и начал вытаскивать вещи из сумки. Каска, фляга, пожарный навес, фонарь для каски, радио, дополнительные батареи. Он протянул ей рацию.

— Мой диспетчер, — сказал он. — Это общее название нашего стандартного радиоприемника. У них есть это?

Она повернулась, чтобы спросить, но мужчины кивали. Они дали ей частоту, и она хотела вернуть ее Гриффину, но он покачал головой.

— Оставь его себе. Это ты будешь говорить по нему. — Он вытащил компас и пистолет.…

— Погодный комплект, — сказал он. Затем поднял что-то похожее на фонарик, молча расспрашивая людей.

Они кивнули.

— Si, si (исп. Да, да).

— Ладно, либо у них уже есть эти взрыватели, чтобы направлять огонь, либо они знают, что это такое, — пробормотал он. — Это уже кое-что.

В свою очередь, мужчины показали им часть оборудования, которое у них было, рукоятки, увенчанные полосками резины из камер.

— Огненная пыль, — кивнул Гриффин. — Отлично. Они тоже расчищают?

Хосе сказал ему, что люди все зачищают, но, похоже, в их действиях не было ничего особенного. Линди посмотрела на Гриффина, молча желая, чтобы он это исправил.

— Карта, — сказал Гриффин. — Нам нужно начать с карты. Мне нужно объехать как можно больше пожара по периметру, чтобы увидеть, с чем мы имеем дело. — Он закинул рюкзак на плечо и направился к джипу. — Ключи?

Очевидно, он не только нашел способ держаться на ногах, но и был таким же начальником, как… ну, как она сама, что и следовало ожидать.

Его плечи были напряжены от нетерпения, тело казалось длинным и худым в темно-зеленых форменных пожарных штанах, которые, казалось, были сшиты для него, и он решительно двигался.

Поэтому он отбросил все свои проблемы, чтобы справиться с ситуацией так, как было необходимо. Она была рада этому, и какое-то мгновение просто смотрела на него, потому что, черт возьми, было что-то невероятно сексуальное в мужчине, находящемся в своей стихии, особенно когда стихия спасала что-то важное, как эта земля. От этого она почувствовала себя неуверенной и немного смущенной.

— Пошли. — Гриффин открыл водительскую дверцу джипа, пошевелив пальцами в поисках ключей.

Ей нравилось водить машину, и она хотела поспорить с ним, но он стоял так неожиданно властно, что она даже уронила ключи ему в руку и обошла машину с другой стороны.

— Если ты его повредишь, скажи Тому.

— Повредить его? — он посмотрел на потрепанный старый джип. — Ты, должно быть, шутишь. Взрыв не может навредить ему еще больше. — Он запрыгнул внутрь и пристально на нее посмотрел. — Ты идешь?

— Конечно.

— Тогда держись. — Его улыбка была мрачной, но решительной. — Это будет та еще поездка.