С его светлыми волосами до плеч, выгоревшими на солнце, и стройным телосложением, предполагающим, что он был на десять лет моложе своих тридцати пяти, из него получился бы хороший парень. К тому же она видела, как он занимался серфингом после долгого рабочего дня. В волнах он чувствовал себя как дома. Вообще-то он всегда был как дома.
Подвиг, который ей никогда не удавался. Но с другой стороны, она не родилась скучающей, с серебряной ложкой во рту и большим количеством родственником.
У Сэма было не так уж много ухабистых дорог в его жизни, но он был одним из тех поразительно хорошо приспособленных людей, которые просто хотели отдавать. И он это сделал, причем в полном объеме. Он отдавал все "Хоуп Интернэшнл", а взамен просил лишь изредка по часу заниматься серфингом, когда условия его устраивали.
Ей хотелось, чтобы ее жизнь была такой простой.
— В чем дело? — он склонил голову набок. — Что тебя так печалит?
— Ничего.
— Ну, ты — это что-то. — Он легонько толкнул ее в плечо. — Ты стала чем-то особенным с тех пор, как вернулась из Мексики два дня назад. Кстати, что там произошло?
— Ничего.
— Угу. — Он внимательно посмотрел на нее. — Это было самое оборонительное "ничего", которое я когда-либо слышал. У вас были проблемы с добровольцем?
Она смотрела на волны. Они были хороши сегодня, от четырех до шести футов.
— Пожарный… Гриффин Мур, верно?
Перед глазами Линди возник образ Гриффина: высокий, великолепный и измученный.
— Я помню его имя.
Сэм положил ладонь ей на подбородок и заставил посмотреть на себя.
— Он что-то предпринял?
— Ты же знаешь, что я без проблем постою за себя, если до этого дойдет.
— Неужели?
— Нет.
Сэм немного расслабился, но все еще наблюдал за ней.
— Я назначил тебе поездку с дантистом в Сан-Пуэблу, но он отменил ее до следующей недели. А теперь у меня есть расписание на завтрашний рейс педиатра и окулиста в Байю. А потом ты снова полетишь в Сан-Пуэблу.
— С припасами?
— Немного. Пожар все еще локализован, но есть проблемы с погодой. Они ожидают неприятностей завтра, когда поднимется ветер.
Она знала это. Линди звонила Тому каждый день, чтобы проверить.
— Ясно.
- Тот же самый парень собирается заняться этим вплотную. Он звонил несколько раз, проверяя состояние пожара. Когда он узнал, что им нужна помощь с подавлением огня, он сказал, что вернется.
Линди смотрела на волны. Поэтому Гриффин предложил вернуться. А это означало, что она увидит его снова. Ничего особенного, правда. Возможно, они поделились друг с другом чуть больше, чем намеревались, но этого следовало ожидать, учитывая ситуацию, в которой они оказались. Всякий раз, когда адреналин, приключения и опасность смешивались вместе, все ускорялось.
И все ускорилось.
Но они были взрослыми. Они могли бы с этим справиться.
Боже, она надеялась, что они справятся.
Сэм все еще смотрел на нее.
— Ты собираешься рассказать мне, что происходит?
— Это не входит в мои должностные обязанности.
— К черту работу, Линди. Я думал, мы друзья.
Не имея их много, она ценила тех немногих, которых ей удалось, по чистой случайности, завести.
— Так и есть.
— Друзьям рассказывают.
Линди вздохнула.
— Ясно. Я поцеловала его.
Он уставился на нее своими темными-темно-карими глазами. А потом мужчина рассмеялся.
— Ты этого не сделала.
— Я так и сделала. — Она поморщилась. — Послушай, мы попали в эту ситуацию, ясно? Огонь был горячим, опасным и слишком близким. Мы были одни, вместе, напуганные…
— Ах. Дело в опасности. — Он кивнул. — Я знаю.
— Ты знаешь?
— Эй, я летал пять лет, прежде чем нанять тебя.
— Правда. — Она вздохнула.
— Так плохо?
Нет, это хорошо.
— Я действительно не хочу говорить об этом, и я чертовски уверена, что не хочу видеть его снова.
— Не проблема. Шутки в сторону, — он коснулся ее руки. — Я найду кого-нибудь другого, кто будет его пилотировать.
— Нет, — сказала она слишком быстро, слишком быстро, и Сэм медленно поднял бровь. — Я сделаю это, все будет хорошо.
— Ты только что сказала, что не хочешь его больше видеть.
— Я также сказала, что сделаю это. — Вскочив на ноги, она бросила полотенце и направилась к волнам. Ей нужно было поплавать.
— Может быть, мне стоит пойти с тобой, — сказал Сэм, появляясь рядом с ней, когда она шла к воде. — Просто чтобы убедиться, что ты не наделаешь глупостей.
— Например, что? — спросила она уже раздраженно. Она никогда не делала глупостей.