Выбрать главу

С его светлыми волосами до плеч, выгоревшими на солнце, и стройным телосложением, предполагающим, что он был на десять лет моложе своих тридцати пяти, из него получился бы хороший парень. К тому же она видела, как он занимался серфингом после долгого рабочего дня. В волнах он чувствовал себя как дома. Вообще-то он всегда был как дома.

Подвиг, который ей никогда не удавался. Но с другой стороны, она не родилась скучающей, с серебряной ложкой во рту и большим количеством родственником.

У Сэма было не так уж много ухабистых дорог в его жизни, но он был одним из тех поразительно хорошо приспособленных людей, которые просто хотели отдавать. И он это сделал, причем в полном объеме. Он отдавал все "Хоуп Интернэшнл", а взамен просил лишь изредка по часу заниматься серфингом, когда условия его устраивали.

Ей хотелось, чтобы ее жизнь была такой простой.

— В чем дело? — он склонил голову набок. — Что тебя так печалит?

— Ничего.

— Ну, ты — это что-то. — Он легонько толкнул ее в плечо. — Ты стала чем-то особенным с тех пор, как вернулась из Мексики два дня назад. Кстати, что там произошло?

— Ничего.

— Угу. — Он внимательно посмотрел на нее. — Это было самое оборонительное "ничего", которое я когда-либо слышал. У вас были проблемы с добровольцем?

Она смотрела на волны. Они были хороши сегодня, от четырех до шести футов.

— Пожарный… Гриффин Мур, верно?

Перед глазами Линди возник образ Гриффина: высокий, великолепный и измученный.

— Я помню его имя.

Сэм положил ладонь ей на подбородок и заставил посмотреть на себя.

— Он что-то предпринял?

— Ты же знаешь, что я без проблем постою за себя, если до этого дойдет.

— Неужели?

— Нет.

Сэм немного расслабился, но все еще наблюдал за ней.

— Я назначил тебе поездку с дантистом в Сан-Пуэблу, но он отменил ее до следующей недели. А теперь у меня есть расписание на завтрашний рейс педиатра и окулиста в Байю. А потом ты снова полетишь в Сан-Пуэблу.

— С припасами?

— Немного. Пожар все еще локализован, но есть проблемы с погодой. Они ожидают неприятностей завтра, когда поднимется ветер.

Она знала это. Линди звонила Тому каждый день, чтобы проверить.

— Ясно.

- Тот же самый парень собирается заняться этим вплотную. Он звонил несколько раз, проверяя состояние пожара. Когда он узнал, что им нужна помощь с подавлением огня, он сказал, что вернется.

Линди смотрела на волны. Поэтому Гриффин предложил вернуться. А это означало, что она увидит его снова. Ничего особенного, правда. Возможно, они поделились друг с другом чуть больше, чем намеревались, но этого следовало ожидать, учитывая ситуацию, в которой они оказались. Всякий раз, когда адреналин, приключения и опасность смешивались вместе, все ускорялось.

И все ускорилось.

Но они были взрослыми. Они могли бы с этим справиться.

Боже, она надеялась, что они справятся.

Сэм все еще смотрел на нее.

— Ты собираешься рассказать мне, что происходит?

— Это не входит в мои должностные обязанности.

— К черту работу, Линди. Я думал, мы друзья.

Не имея их много, она ценила тех немногих, которых ей удалось, по чистой случайности, завести.

— Так и есть.

— Друзьям рассказывают.

Линди вздохнула.

— Ясно. Я поцеловала его.

Он уставился на нее своими темными-темно-карими глазами. А потом мужчина рассмеялся.

— Ты этого не сделала.

— Я так и сделала. — Она поморщилась. — Послушай, мы попали в эту ситуацию, ясно? Огонь был горячим, опасным и слишком близким. Мы были одни, вместе, напуганные…

— Ах. Дело в опасности. — Он кивнул. — Я знаю.

— Ты знаешь?

— Эй, я летал пять лет, прежде чем нанять тебя.

— Правда. — Она вздохнула.

— Так плохо?

Нет, это хорошо.

— Я действительно не хочу говорить об этом, и я чертовски уверена, что не хочу видеть его снова.

— Не проблема. Шутки в сторону, — он коснулся ее руки. — Я найду кого-нибудь другого, кто будет его пилотировать.

— Нет, — сказала она слишком быстро, слишком быстро, и Сэм медленно поднял бровь. — Я сделаю это, все будет хорошо.

— Ты только что сказала, что не хочешь его больше видеть.

— Я также сказала, что сделаю это. — Вскочив на ноги, она бросила полотенце и направилась к волнам. Ей нужно было поплавать.

— Может быть, мне стоит пойти с тобой, — сказал Сэм, появляясь рядом с ней, когда она шла к воде. — Просто чтобы убедиться, что ты не наделаешь глупостей.

— Например, что? — спросила она уже раздраженно. Она никогда не делала глупостей.