Выбрать главу

Эта мысль скривила его губы в намеке на кислую улыбку горького восхищения. Однако по гневному фырканью Клинтана было очевидно, что на него по-прежнему не произвела впечатления важность - или уместность - доклада Мейгвейра.

- Нападение на несколько торговых судов может раздражать, но вряд ли оно представляет какую-либо реальную опасность, - пренебрежительно сказал он, как будто решив проиллюстрировать именно это. - И что бы ни указывали твои депеши, даже еретики не смогли бы так быстро применить свое проклятое новое оружие на "сотнях" каперов. Без сомнения, люди паникуют и дико преувеличивают. - Мейгвейр начал открывать рот, но Дючейрн поднял руку в вежливом жесте и повернулся к великому инквизитору.

- Во-первых, Жэспар, - сказал он, - никто не говорит, что у всех каперов есть новое оружие. Большинство чарисийских торговых галеонов всегда несли по крайней мере несколько пушек, хотя бы для того, чтобы отпугнуть пиратов, и чтобы заставить торговое судно лечь в дрейф и сдаться, не требуется большая огневая мощь. Так что артиллерия "старого образца" - это, вероятно, все, что нужно подавляющему большинству из них, и не то чтобы в наши дни им было особенно трудно достать оружие старого образца. Видит Бог, в Чарисе после пролива Даркос его найдется предостаточно!

Клинтан сердито посмотрел на него, но Дючейрн спокойно встретил его взгляд, пока, наконец, великий инквизитор не кивнул сварливо и раздраженно.

- Во-вторых, - продолжил он затем, - если бы это было всего лишь несколько торговых судов, вы могли бы быть правы относительно того, насколько важны потери. Но это не "несколько", и Аллейн совершенно прав, беспокоясь о потенциальных последствиях.

Лицо Клинтана напряглось, но Дючейрн оказался внутренним миротворцем "храмовой четверки", и мускулистый инквизитор заставил себя кивнуть во второй раз, как бы ему этого ни хотелось.

- Ты что-то говорил, Аллейн? - пригласил Дючейрн.

- Я говорил, что согласно отчету Ферна, торговый флот Долара понес чрезвычайно тяжелые потери. Очевидно, эти проклятые "каперы" действуют практически по своему усмотрению, несмотря на то, что они находятся в тысячах миль от любого чарисийского порта. Похоже, они плавают повсюду в заливе, включая пролив Хэнки и, по-видимому, залив Швей. Убытки настолько велики, что страховые тарифы взлетели до небес. И даже имея страховку, многие владельцы вообще отказываются разрешать своим судам выходить в море. Судя по тому, что сказал герцог, морская торговля королевства фактически остановилась.

- И что? - На этот раз голос Клинтана был, по крайней мере, умеренно вежливым, отметил Дючейрн, и инквизитор пожал тяжелыми плечами. - При всем моем уважении, Аллейн, и полностью признавая, что последствия для Долара могут быть значительными, я не вижу, что в этой ситуации является непосредственной угрозой. Мы всегда знали, что как только эти проклятые еретики начнут совершать набеги, наступят серьезные последствия для всех остальных торговых флотов.

- Дело в том, Жэспар, - сказал Дючейрн, - что ущерб гораздо серьезнее, чем мы первоначально предполагали. Несмотря на то, что я только что сказал, Аллейн совершенно прав в том, что многие из этих "каперов" кажутся специально построенными судами, вооруженными лучшей чарисийской артиллерией. Артиллерией, которую, напоминаю тебе, до сих пор не удалось дублировать для наших собственных судов. Я генеральный казначей Матери Церкви. Я знаю, насколько дорогостоящей является наша программа перевооружения, а это значит, что я также, по крайней мере, представляю, какие инвестиции должны делать чарисийцы, чтобы производить артиллерию в том количестве, которое требуется их собственному флоту. Тем не менее, несмотря на очевидную потребность своего флота во все большем количестве орудий, Кэйлеб разрешает каперам доступ к ним. Это указывает на то, насколько высокий приоритет он и его советники должны уделять операциям этих частных лиц. И, опять же, выступая в качестве генерального казначея Матери-Церкви, я, возможно, лучше понимаю некоторые из... косвенных последствий, чем вы.

- Так просвети нас, - пригласил Клинтан с полурыком.

- Аллейн, вероятно, в лучшем положении, чем я, чтобы оценить последствия для наших строительных программ, - сказал Дючейрн, - но я уже знаю, что атаки чарисийцев были чем-то большим, чем незначительное раздражение, когда дело касалось их. Многие предметы, необходимые для строительства наших новых галер, обычно перевозятся морем, Жэспар. Рангоут, мачты, бревна, артиллерия, якоря - все, что тяжелое, массивное или просто большое и не может быть изготовлено в непосредственной близости от самих верфей, должно быть переправлено, и попытка перевозить подобные грузы по суше, даже если доступен сухопутный маршрут, - это кошмар. Если они не могут быть отправлены морским путем, затраты вырастут до небес, а сроки строительства станут намного длиннее.