С другой стороны, французские винтовки превосходили прусские во франко-прусской войне, и это не помешало прусской артиллерии надрать задницу французской армии. Вот это веселая мысль, Мерлин!
Он поморщился, продолжая наблюдать за демонстрацией, разыгрывающейся на тыльной стороне его век, пока он сидел в своей затемненной комнате. Кэйлеб не обрадуется, услышав об этом, - решил он, - но в этом могут быть и свои плюсы. Теперь, когда Нарман больше не был врагом, вопрос о том, что представляет собой следующую естественную стратегическую цель для Чариса, был радикально упрощен. Сейчас, после наблюдений за новым оружием, которое Гектор вводил в действие, Мерлину стало очевидно, что пришло время ускорить их график вторжения в Корисанду.
Я просто надеюсь, что мы сможем достаточно ускорить это, - подумал он.
- Это было действительно впечатляюще, Райсел, - с простой искренностью сказал князь Гектор Энвил-Року, когда орудийные расчеты прочищали стволы своего оружия.
- Почти за все это вы можете поблагодарить Корина, - улыбнулся Энвил-Рок, его гордость за своего старшего сына была очевидна. - Ну, его и Чарлза Дойла. К концу следующей пятидневки у нас будет три полных батареи, и они сосредоточены на картечи и шрапнели для использования в полевых условиях. Не думаю, что в ближайшее время мы будем рушить какие-либо стены.
- Я тоже не думаю, - тонко улыбнулся Гектор. - На самом деле, я совершенно уверен в ожиданиях Кэйлеба, что именно он будет разбивать стены. Собираюсь положиться на тебя и Корина, чтобы вы позаботились о его разочаровании в этом отношении.
- Мы сделаем все, что в наших силах, мой князь. - Энвил-Рок коснулся своего нагрудника в формальном приветствии, слегка поклонившись в седле, и Гектор кивнул.
- Знаю, что ты это сделаешь, Райсел. Я это знаю.
Энвил-Рок выпрямился, затем посмотрел вниз по склону, туда, где артиллеристы почти закончили уборку после демонстрации.
- Мой князь, на пользу моральному духу пошло бы, если бы вы могли перекинуться парой слов с людьми.
- Я был бы рад, - сказал Гектор с улыбкой. - И ты думаешь, что если Айрис скажет что-нибудь, это тоже может помочь?
- Мой князь, - Энвил-Рок улыбнулся княжне, - большинство из этих мужчин молоды, впечатлительны и впервые в жизни находятся вдали от дома. Когда красивая юная княжна рассказывает им, какие они замечательные, это обязательно поднимет моральный дух! Но, вероятно, было бы хорошей идеей для меня пойти и предупредить их, что их вот-вот посетят члены княжеской семьи, прежде чем вы внезапно появитесь.
- Красивая! - фыркнула Айрис, затем улыбнулась своему двоюродному дяде. - Ты имеешь в виду, пойдешь и предупредишь их, чтобы они были должным образом поражены моей несравненной красотой, не так ли, дядя Райсел?
- На самом деле, - сказал Энвил-Рок с выражением необычной серьезности, - тебе нужно потратить немного больше времени, глядя в свое зеркало, Айрис. С тех пор как все эти шишковатые колени сорванца и поцарапанные локти остались в прошлом, ты стала очень похожа на свою мать. И, если быть до конца честным, твоя мать была единственной причиной, по которой я когда-либо по-настоящему завидовал твоему отцу. - Его взгляд на мгновение смягчился, а затем озарился искоркой юмора. - Конечно, это был брак по договоренности. В противном случае, уверен, она предпочла бы мою собственную несравненную мужскую грацию и обаяние. Я, конечно, немало старался убедить ее сбежать со мной, но она всегда была рабыней семейного долга.
- Без сомнения, - сухо сказал Гектор, затем сам улыбнулся. - Думаю, тебе пора поторопиться и предупредить своих артиллеристов о нашем предстоящем прибытии. Мне бы не хотелось быть вынужденным лишить себя моего лучшего полевого командира, обезглавив тебя за оскорбление моего величества в самый канун вторжения.
- Конечно, мой князь! - Энвил-Рок снова хлопнул себя по нагруднику, развернул коня и пустился галопом вниз по пологому склону, разбрызгивая влажные комья земли.
- Дядя Райсел действительно хотел жениться на маме? - тихо спросила Айрис своего отца, когда граф уехал.