- Очисть свой разум. Я сейчас усажу тебя в новое тело.
- Если я не вернусь через полчаса, - сказал Кос вслух Пивлику, разделяя свое внимание между "здесь" и "сейчас", - подожди еще полчаса, ладно?
- Прошу тебя, очисть разум.
- Ты пользуешься моей прославленной добротой, - сказал Пивлик, - но, хорошо. После этого, - сказал он, указывая на едва заметную голову Ползуна, обвившего очередную башню, осыпающуюся под его весом, - не думаю, что у нас еще будет город, который нужно будет спасать.
- Очисть свой разум! - требовал Обез.
- Ладно, ладно. Очищаю, - думал Кос, - очищаю.
- Нет, не очищаешь, - ответил голос Обеза. - Ты думаешь о...
- Я пытаюсь, - думал Кос.
- Слушай, я буду считать от десяти до одного. Просто слушай. Десять. Девять. Восемь...
Кос пытался уследить за отсчетом, но утратил его нить, когда его призрак был стремительно вырван из тела Обеза, и воткнут в его нового хозяина.
Первое, что он заметил, было то, что его рука, сжимавшая грозное копье, оказалась неприятного зеленого оттенка. Второе, то, что он и отдаленно не был человеком, эльфом, ведалкеном, или хотя бы локсодоном. Не бесом, и не огром. Но и не зомби, спасибо судьбе за этот небольшой подарок. По крайней мере, он был жив. А точнее, тело, в котором он находился, было живым.
Третье, что он заметил, было то, чего его новое тело пахло, словно лазарет во время эпидемии чумы.
Глава 14
И тогда маленький веселый верблюжонок, мама верблюдица, и папа верблюд сожрали фермера и его семью, вернулись дамой на свое пастбище у бурного голубого ручья, и прожили долгую, насыщенную жизнь. А фермер выучил ценный урок, и его призрак будет блуждать в заброшенных кварталах нижнего города до скончания времен, говоря всем, кто пожелает его слушать: "Никогда не становитесь между маленьким веселым верблюжонком и его родителями".
- Я ошиблась, - сказала Фонн. - На нас нападают не со всех сторон. Только с двух.
- Да, - сказал Джерад. - Я забираю свои слова о твоих охотничьих способностях.
- Нас заметили раньше, еще там, наверху, - сказала Фонн.
- Да, но теперь, из-за тебя, нас еще больше заметили, - поправил ее Девкарин.
- Ты пнул первого гоблина.
- Клетки на два часа. Доберись до них. Я задержу их.
- Мы вместе их задержим, - ответила Фонн и вытащила свой длинный серебряный меч. Она подумала о том, чтобы снять перчатку, но даже спустя все это время, она не до конца доверяла хватке своей цитопластической руки. К тому же, она все еще чесалась. Джерад сделал то же самое, достав свой длинный кинжал. Он оставил свой лук в шахте, когда они спустились сюда, поскольку он был слишком громоздкий и мешал бы в ближнем бою.
- Они будут нападать бессистемно, - сказал Джерад. - Пользуйся их...
- Знаешь, я это уже делала раньше, - перебила его Фонн, и с криком встретила первого нападающего головореза не смертельным ударом сапога по коленным чашечкам. Не смертельным, но рассчитанным как минимум на пару сложных переломов, судя по той силе, которую Фонн вложила в удар. Покрытый татуировками громила заблокировал ее удар плоской частью тупого костяного топора и ухмыльнулся, обнажив все четыре, из его надпиленных, заостренных зубов. Фонн повернула ногу, прижав топор к земле, и затем нанесла второй удар ногой, выбивший все его четыре зуба.
Демонопоклонник двигался быстрее, чем Фонн ожидала, и обеими руками схватил ее лодыжку, дернул вверх, и опрокинул Фонн на спину. Она перекатилась на четвереньки и ловко подсекла ногой Рекдоса, с воплем рухнувшего на пол. Без особого изящества она вонзила меч ему в голову, прикончив его на месте.
Джерад вырезал двух служителей культа за то время, пока она убила первого. Пара троллей с каменными дубинами, одетые лишь в цепи из человеческих черепов, висящие у них на шеях, набросились на Девкарина с двух сторон. Когда Фонн оглянулась, кинжал Джерада торчал из глаза одного тролля, а нос второго был разбит ударом его собственной дубины. Осколки толстой надбровной кости громилы превратили его передний мозг в желе, и он рухнул на труп своего сородича. Джерад вытащил свой кинжал из глазницы тролля с влажным звуком, не оставлявшим сомнений на счет судьбы поверженного громилы.