Выбрать главу

— Мы друзья. — Уэллс медленно шагнул, ставя одну ногу перед другой, и стук его каблуков походил на тиканье часов, пока он обходил кресло. Он опустился на подушку, не отрывая от нее глаз. — Мы взрослые, зрелые люди.

— Спорно. — Она сузила взгляд, но сердце все еще бушевало, тело покалывало.

Его язык скользнул по верхней губе, прежде чем он прикусил ее, и его лицо снова озарила та самая усмешка.

— Мне говорили, вдвоем лучше, чем одному. Знаю, некоторые женщины предпочитают компанию другой женщины, но что-то подсказывает мне, что ты предпочитаешь мужчин.

Шок, раздражение и желание боролись внутри Астерии, пока ее грудь вздымалась короткими, быстрыми вздохами. Она изучала его лицо в поисках насмешки или снисходительности, но нашла только забаву и что-то темное в его тяжелом взгляде. Он откинулся, широко расставил ноги и сложил руки на коленях.

Астерия не была слепой или глухой. Она знала, что он заинтригован и привлечен ею так же, как и она им. Разница была в том, что она Богиня, все в ней было предназначено для того, чтобы завлекать окружающих, особенно Сирианцев, чьи силы имитировали ее собственные. Они чувствовали бы тягу к ней и к безграничному доступу, которым она обладала.

У нее не было оправдания, почему ее тянет к нему.

Ее упрямство, на которое он так откровенно указал в Гите, закипело внутри. Она отказалась отступать и позволить ему победить в этой игре умов. Если он бросал ей вызов, она принимала его.

Астерия подняла подбородок, уперлась руками позади себя и медленно подняла колени. Сердце бешено колотилось в груди, когда юбка платья сползла с колен, собравшись на талии и обнажив ее перед ним.

Глаза Уэллса потемнели, но он не сводил их с ее, напряжение усиливалось, чем дольше они смотрели друг на друга.

— Мне не нужна помощь мужчины уже больше ста двадцати лет, — прощебетала Астерия, склонив голову. — Что заставляет тебя думать, что твой член внутри меня будет лучше, чем то, что я могу сделать сама?

Те бежевые оттенки потемнели еще сильнее, пока Уэллс сохранял самообладание, полная улыбка озарила его лицо, полная необузданного озорства.

— Кто сказал что-либо о необходимости быть внутри тебя, чтобы довести до оргазма?

Она выпустила воздух с недоверчивым смешком, а в животе у нее все сжалось в тугой узел. Она поклялась бы, что тепло между ее ног капнуло на простыню, и это подтвердилось, когда внимание Уэллса наконец упало на то место, что было перед ним открыто, и его улыбка сползла.

— Покажи мне, — мягко потребовал он, поднимая взгляд обратно к ее глазам. Жар в его взгляде вырвал у нее тихий стон. Он поправил брюки, и Астерия заметила, как материал натянулся на выпуклости в паху. — Что ты делаешь с собой такого, что тебе не нужен другой?

Рот Астерии пересох. Как я вообще оказалась в такой ситуации?

Младший принц Эльдамайна сидел на стуле в изножье ее кровати, разглядывая ее киску, пока ее возбуждение стекало на постель.

— Я люблю учиться, — прошептал Уэллс, его голос хриплый, скользя по ее коже. — Научи меня, Блю.

Она сглотнула, ее чувства ожили, когда дрожащая рука коснулась вершины ее бедер, и пальцы снова скользнули вниз, обнаружив, что она промокла насквозь. Ее глаза закрылись, голова запрокинулась от легкого давления на распухшие губы.

Уэллс цокнул языком со стула, и голова Астерии резко вернулась к нему. Ее движения замерли, пока она сердито смотрела.

— Как ученику мне требуется все внимание моей учительницы.

Ее брови нахмурились, губы сжались в недоумении, но разъяснение Уэллса было греховным.

— Смотри на меня, Блю.

Она встретилась с его взглядом в тот же миг, когда ввела два пальца внутрь себя, тихо застонав от удовольствия, пробежавшего по ней. Потребовалась вся ее сила воли, чтобы удержать внимание на нем и не отвести взгляд.

Это был трепет, который она никогда раньше не испытывала, — когда кто-то наблюдал, как она доводит себя до удовольствия, и потребовалось еще больше самоконтроля, чтобы не поддаться и не позволить ему занять место ее пальцев.

Уэллс погрузился глубже в спинку стула, подперев один локоть на подлокотник. Он зажал нижнюю губу между пальцами, наблюдая за ней, завороженный.

Астерия потерялась в ошеломленном экстазе, вызванном тем, что Уэллс смотрел, как она ласкает себя. Интенсивность и внимание, с которыми он ее рассматривал, удерживали ее в полной вовлеченности. Его дыхание участилось вместе с ее собственным, ее зрение сузилось, а тело напряглось в предвкушении.

Когда уголок его губ дрогнул в едва заметной улыбке, пружина внутри Астерии разжалась, ее тело затрепетало от наслаждения, а внутренние стенки сжались вокруг ее пальцев. Она пьяно застонала, вращая бедрами, продолжая ласкать себя, пока кульминация медленно отступала, и все это время она наблюдала, как яркие глаза Уэллса затуманились.