— Где ты, Джек? — ответил он.
— Дома. Клэр была здесь. Она оставила Элли со мной и уехала.
— Что? Ты серьезно?
— Да. Она пришла, когда Сиерра была здесь после того, как выполняла мои поручения. Клэр оставила какое-то дерьмовое письмо, где она говорит, что не может больше так жить и не может дышать половину времени. Эта эгоистка.
— Подожди секунду. Ты говоришь, что Клэр ушла навсегда?
— Похоже на то, — я вздохнул.
— Что ты будешь делать? Ты ведь не знаешь, как воспитывать ребенка.
— Я отправил Сиерру домой собрать вещи. Она останется на пару дней и будет помогать мне, пока я не найму няню.
— Сиерра что-то понимает в детях? — спросил он.
— Она сказала, что нет. Но она женщина. У них разве нет этого материнского инстинкта? Ну, кроме Клэр.
— Черт, Джек. Я даже не знаю, что сказать. Не могу поверить, что Клэр бросила Элли прямо перед праздниками.
— Черт. Точно. Теперь мои праздничные кошмары стали еще хуже. Черт! — я потер спину шеи. — Мне нужно идти. Я буду работать дома остаток дня.
— Удачи, друг. Если что-то нужно, звони.
— Спасибо, Дэниел. Поговорим позже.
Я завершил звонок и положил телефон. Провел рукой по лицу, закрыл глаза и молился, чтобы, когда я их открыл, это оказалось всего лишь кошмаром. Черт. Моя покерная игра завтра. Я отправил группе друзей сообщение, что кое-то случилось, и отменил игру. Затем позвонил Эрику.
— Привет, Джек.
— Ты уже высадил Сиерру у ее квартиры?
— Да. Она сейчас собирает вещи. Мы будем у тебя дома примерно через полчаса.
— Хорошо. Спасибо, Эрик.
Я не был уверен, что это хорошая идея — оставить Сиерру у себя, но у меня не было выбора. Мне нужна была помощь, и она была единственным вариантом. Я просто должен был постараться вести себя нормально, пока она была здесь.
ГЛАВА 13
Сиерра
Когда я собирала вещи в чемодан, я позвонила Бекке через FaceTime.
— Привет! — она улыбнулась. — Ты что, в путешествие собираешься?
Когда она увидела мой чемодан на кровати, её брови поднялись.
— Да, в поездку к Джеку. Ты не поверишь, что я тебе сейчас расскажу.
— Что случилось?
— У него есть четырёхлетняя дочь по имени Элианна. Её мать, Клэр, оставила ребёнка у Джека и уехала.
— Ты что, серьёзно? Куда она уехала?
— Думаю, навсегда. Оставила ему письмо, что ей нужно найти себя.
— И ты остаёшься у него?
— Он заставляет меня, иначе я уволена. Он сказал, что ему нужна помощь с ней, пока он не наймёт няню.
— Но ты же не понимаешь ничего в детях, Сиерра.
— Знаю, и он тоже. — Я закатила глаза. — Так что остаюсь у него на несколько дней.
— Он угрожал уволить тебя?
— Да. У меня нет выбора.
— Ну, я думаю, тебе предстоит ещё много классного секса. — На её лице появилась ухмылка.
— Этого не будет. Я с этим придурком покончила.
— Увидим. — Она улыбнулась. — Ладно, мне надо идти, мой следующий клиент уже пришёл.
— Хорошо. Поговорим позже.
Застегнув чемодан, я села на кровать и уставилась в стену, в голове начали всплывать воспоминания из прошлого. Я прикрыла лицо руками, глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться на чём-то другом. Встав, я взяла чемодан, покатила его за собой и вышла из комнаты.
Когда я вернулась в дом Джека, он унес мой чемодан на четвёртый этаж.
— Ты можешь спать в этой комнате, — сказал он, ставя чемодан на пол.
— Почему не в другой? — я приподняла бровь.
— Что не так с этой?
— Та побольше.
— Ладно. — Он снова поднял чемодан и отнёс его в другую комнату.
— Она всё ещё спит? — спросила я.
— Да.
— Мама! — вдруг раздался крик Элли.
Мы побежали в её комнату, где она сидела, рыдая.
Вдруг моё сердце заколотилось так сильно, что я не могла дышать. Я схватилась за грудь и сползла по стене, пока не села на пол.
— Сиерра, что с тобой? — Джек подбежал и схватил меня за руку.
— Я не могу дышать, — еле выговорила я.
— У тебя паническая атака. — Он схватил меня за плечи. — Смотри на меня. Глубокие медленные вдохи. Назови пять предметов в комнате.
Я на мгновение смотрела на него пустым взглядом, пока моё сердце не пришло в норму.
— Пять предметов, Сиерра. Назови их.
— Кровать, комод, тумбочка, ковёр, стул. — Моё дыхание стало нормальным.
— Молодец. Всё стало лучше? — мягко спросил он.
Я кивнула, когда он помог мне встать, а Элли сидела на кровати и наблюдала за нами.
— Что это было? — спросил Джек.
— Не знаю.