Выбрать главу

— Где ты, Джек? — ответил он.

— Дома. Клэр была здесь. Она оставила Элли со мной и уехала.

— Что? Ты серьезно?

— Да. Она пришла, когда Сиерра была здесь после того, как выполняла мои поручения. Клэр оставила какое-то дерьмовое письмо, где она говорит, что не может больше так жить и не может дышать половину времени. Эта эгоистка.

— Подожди секунду. Ты говоришь, что Клэр ушла навсегда?

— Похоже на то, — я вздохнул.

— Что ты будешь делать? Ты ведь не знаешь, как воспитывать ребенка.

— Я отправил Сиерру домой собрать вещи. Она останется на пару дней и будет помогать мне, пока я не найму няню.

— Сиерра что-то понимает в детях? — спросил он.

— Она сказала, что нет. Но она женщина. У них разве нет этого материнского инстинкта? Ну, кроме Клэр.

— Черт, Джек. Я даже не знаю, что сказать. Не могу поверить, что Клэр бросила Элли прямо перед праздниками.

— Черт. Точно. Теперь мои праздничные кошмары стали еще хуже. Черт! — я потер спину шеи. — Мне нужно идти. Я буду работать дома остаток дня.

— Удачи, друг. Если что-то нужно, звони.

— Спасибо, Дэниел. Поговорим позже.

Я завершил звонок и положил телефон. Провел рукой по лицу, закрыл глаза и молился, чтобы, когда я их открыл, это оказалось всего лишь кошмаром. Черт. Моя покерная игра завтра. Я отправил группе друзей сообщение, что кое-то случилось, и отменил игру. Затем позвонил Эрику.

— Привет, Джек.

— Ты уже высадил Сиерру у ее квартиры?

— Да. Она сейчас собирает вещи. Мы будем у тебя дома примерно через полчаса.

— Хорошо. Спасибо, Эрик.

Я не был уверен, что это хорошая идея — оставить Сиерру у себя, но у меня не было выбора. Мне нужна была помощь, и она была единственным вариантом. Я просто должен был постараться вести себя нормально, пока она была здесь.

ГЛАВА 13

Сиерра

Когда я собирала вещи в чемодан, я позвонила Бекке через FaceTime.

— Привет! — она улыбнулась. — Ты что, в путешествие собираешься?

Когда она увидела мой чемодан на кровати, её брови поднялись.

— Да, в поездку к Джеку. Ты не поверишь, что я тебе сейчас расскажу.

— Что случилось?

— У него есть четырёхлетняя дочь по имени Элианна. Её мать, Клэр, оставила ребёнка у Джека и уехала.

— Ты что, серьёзно? Куда она уехала?

— Думаю, навсегда. Оставила ему письмо, что ей нужно найти себя.

— И ты остаёшься у него?

— Он заставляет меня, иначе я уволена. Он сказал, что ему нужна помощь с ней, пока он не наймёт няню.

— Но ты же не понимаешь ничего в детях, Сиерра.

— Знаю, и он тоже. — Я закатила глаза. — Так что остаюсь у него на несколько дней.

— Он угрожал уволить тебя?

— Да. У меня нет выбора.

— Ну, я думаю, тебе предстоит ещё много классного секса. — На её лице появилась ухмылка.

— Этого не будет. Я с этим придурком покончила.

— Увидим. — Она улыбнулась. — Ладно, мне надо идти, мой следующий клиент уже пришёл.

— Хорошо. Поговорим позже.

Застегнув чемодан, я села на кровать и уставилась в стену, в голове начали всплывать воспоминания из прошлого. Я прикрыла лицо руками, глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться на чём-то другом. Встав, я взяла чемодан, покатила его за собой и вышла из комнаты.

Когда я вернулась в дом Джека, он унес мой чемодан на четвёртый этаж.

— Ты можешь спать в этой комнате, — сказал он, ставя чемодан на пол.

— Почему не в другой? — я приподняла бровь.

— Что не так с этой?

— Та побольше.

— Ладно. — Он снова поднял чемодан и отнёс его в другую комнату.

— Она всё ещё спит? — спросила я.

— Да.

— Мама! — вдруг раздался крик Элли.

Мы побежали в её комнату, где она сидела, рыдая.

Вдруг моё сердце заколотилось так сильно, что я не могла дышать. Я схватилась за грудь и сползла по стене, пока не села на пол.

— Сиерра, что с тобой? — Джек подбежал и схватил меня за руку.

— Я не могу дышать, — еле выговорила я.

— У тебя паническая атака. — Он схватил меня за плечи. — Смотри на меня. Глубокие медленные вдохи. Назови пять предметов в комнате.

Я на мгновение смотрела на него пустым взглядом, пока моё сердце не пришло в норму.

— Пять предметов, Сиерра. Назови их.

— Кровать, комод, тумбочка, ковёр, стул. — Моё дыхание стало нормальным.

— Молодец. Всё стало лучше? — мягко спросил он.

Я кивнула, когда он помог мне встать, а Элли сидела на кровати и наблюдала за нами.

— Что это было? — спросил Джек.

— Не знаю.