— Мне не нужно, чтобы ты была в офисе, так что да, я хочу, чтобы вы пошли за покупками. Эрик вас отвезёт. Только не покупай слишком много, потому что скоро Рождество.
— Извини, босс, но мне не платят достаточно, чтобы пережить ад Чёрной пятницы. Нет, — покачала головой я. — Абсолютно нет.
— Я дам тебе свою кредитную карту, и ты сможешь купить себе что угодно.
— Что угодно? — прищурилась я.
— Что угодно, — он поднёс стакан ко рту.
Одна мысль о Чёрной пятнице и меня тошнило. Но ещё хуже было бы тащить ребёнка в этот хаос. Если он заставляет меня это делать, я должна как-то себя компенсировать. Он сказал, что можно купить всё, что захочу, и я всегда мечтала о сумке Louis Vuitton.
— Хорошо. Я возьму Элли за покупками завтра.
— Молодец, — он подошёл и поцеловал меня в лоб. — Я иду работать в офис.
Я достала телефон из сумки и увидела пропущенный звонок от Бекки. Перезвонив, она ответила с первого гудка.
— Где ты была? — спросила она.
— На этом чёртовом параде.
Из неё вырвался громкий смех.
— Ты, Сиерра Найт, ходила на Парад Дня благодарения?
— Тише. Я больше не хочу это обсуждать.
— Что с тобой происходит? — продолжала смеяться она.
— Джек заставил меня.
— Джек не может заставить тебя делать то, чего ты не хочешь, Сиерра.
— Может, если он подписывает мой чек, — вздохнула я.
— Завтра я не работаю. А ты? — спросила она.
— Да. Джек велел мне взять Элли и купить ей игрушки.
Снова послышался громкий смех.
— В Чёрную пятницу? Он что, с ума сошёл?
— Да, он сошёл с ума.
— Давай встретимся в обед. Я пришлю место и время в сообщении.
— Я буду с Элли.
— И что? Это будет весело. Она милый ребёнок. Мне нужно проверить индейку. Счастливого Дня благодарения, подруга.
— Тебе тоже, Бекка. Увидимся завтра.
— Не хочешь объяснить, почему это я сумасшедший? — сказал Джек, стоя на кухне, опираясь на остров с руками, сложенными на груди.
Я повернулась.
— Ты что, подслушиваешь мои разговоры по телефону?
— Нет, — он подошёл к холодильнику и взял бутылку воды. — Я как раз заходил за водой и услышал тебя. Я так понимаю, ты говорила обо мне.
— На самом деле, говорила, — сказала я.
— Я же тебе говорил, чтобы ты купила себе что-нибудь хорошее, чтобы компенсировать это проклятое испытание завтра, — он подмигнул и ушёл.
— Не переживай, мистер Атлас, — прошептала я.
— Ты что-то сказала? — он снова высунул голову.
— Нет. Я ничего не говорила, — я улыбнулась.
Мы поужинали в ресторане The Ellington, вместе с другими, кто предпочёл не готовить на День благодарения, а пойти в ресторан. Глаза Элли скользили по ресторану, она любопытно рассматривала рождественское убранство — элегантные гирлянды с мерцающими огоньками и пламя красных и золотых свечей, стоящих на каждом столе.
— Я чувствую себя, как в чёртовом фильме по мотивам Хэллоуин, — сказала я, отпивая из бокала.
— Знаю, я тоже. И нет ничего хуже этих банальных, нереалистичных рождественских фильмов, — Джек поднёс стакан ко рту.
После ужина, когда мы вышли из ресторана, снежинки медленно падали с неба. Элли подняла ладошки вверх и захихикала, ловя снег.
— Я уже так устал от этого снега, — сказал Джек, поднимая Элли. — Где Эрик?
Эскалейд подъехал. Джек открыл дверь и посадил Элли внутрь.
— Извини, Джек. Тут авария, и улицу, куда я должен был повернуть, заблокировало. Пришлось поехать другой дорогой, — сказал Эрик.
— Всё в порядке, Эрик. Поехали домой.
Пока Джек укладывал Элли спать, я наливала себе вино, а ему — бурбон. Когда он вошёл в гостиную, я протянула ему стакан.
— За выживание в этот ужасный день, — подняла я бокал.
— Ты имеешь в виду едва выживание, — вздохнул он, чокающийся со мной.
Мы сели на диван. Джек вытянул ноги и положил их на кофейный столик, а я устроилась рядом, скрестив ноги и повернувшись к нему.
— Какие были твои Дни благодарения в детстве? — спросила я его.
— Всё то же самое. Разные праздники, но одинаково, — ответил он. — Помню пару Дней благодарения с семьёй до того, как мама умерла.
— Я знаю, что для нас обоих этот день был тяжёлым, потому что мы не любим праздники, но это память, которая останется у Элли на всю жизнь. Ты всё сделал правильно, Джек, — улыбнулась я.
— Ты имеешь в виду воспоминание о том, как она провела День благодарения без матери? — его брови поднялись.
— Я не об этом. Я о её первом Дне благодарения с её отцом, — сказала я.
В это время его телефон зазвонил, и он нахмурился, вытаскивая его из кармана.