— Они будут готовы в среду.
— Спасибо. Вижу, вы уже украсились к Рождеству, — я взглянула на ёлку в углу и гирлянду, развешанную по потолку.
— Время пришло, — она улыбнулась.
— Правда? — Я наклонила голову. — До Дня благодарения ещё две недели. Не думаете, что для украшений это немного рано?
— Совсем нет. Посмотри на город.
— Поверьте, я уже смотрела, — вздохнула я. — Ещё раз спасибо, увидимся в среду.
Я пришла на новое место работы в шесть пятьдесят пять утра. Почему Джек Атлас заставляет своих работников начинать работать так рано — для меня оставалось загадкой. Когда я вышла из лифта, в офисе было тихо — слишком тихо. Никого не было, и я задумалась, что же происходит. Подойдя к своему столу, я села, сняла сапоги и переобулась в туфли на каблуке.
— Доброе утро, — раздался голос позади, который заставил меня вздрогнуть.
Обернувшись, я увидела Джека, стоящего с улыбкой и чашкой кофе в руках.
— Доброе утро. Где все? — спросила я.
— Они начинают работать только в восемь. Возьми кофе и заходи в мой кабинет.
— Хорошо, — я встала со стула и пошла к кухне.
Налив себе кофе, я направилась в кабинет Джека и села.
— Ты хорошо выглядишь в чистой одежде, — на его лице появилась усмешка.
— Спасибо, мистер Атлас.
— Можешь звать меня Джек. Вот пароль к моему расписанию. Твоя задача — поддерживать его в актуальном состоянии. Также мне нужно, чтобы ты связалась с этими людьми и назначила встречи, — он передал мне лист бумаги. — Иди за свой стол, устраивайся и начинай работать.
Я кивнула и улыбнулась, встав со стула, вышла из его кабинета и направилась к своему столу. Пока я изучала расписание Джека, ко мне подошел Тристан.
— Доброе утро. Как проходит твой первый день?
— Доброе утро, — я улыбнулась. — Пока всё нормально. Джек не такой уж страшный, как вы все говорите.
— Потерпи немного, — он усмехнулся.
ГЛАВА 4
Джек
— Сиерра, зайди сюда, — крикнул я.
— Да, Джек?
— Я забыл тебе кое-что сказать. Поскольку праздники приближаются, я уверен, что ты захочешь украсить свой стол или что-то в этом роде. У меня есть правило: в моих офисах не разрешается ставить рождественские украшения.
— Джек…
— Никаких возражений, — сказал я, указывая на нее пальцем. — Или увольняешься.
— Я не собиралась возражать. Я полностью поддерживаю твою политику против рождественских украшений.
Я откинулся на спинку кресла и нахмурился.
— Правда?
— Да. Это отвратительно. Я ненавижу этот праздничный сезон и все украшения, которые с ним связаны. В городе уже все украшено, хотя бы здесь мне не придется на это смотреть.
— Закрывай дверь и садись, — сказал я. — Почему ты ненавидишь праздничный сезон?
— А ты? — она наклонила голову.
— Кто тебе сказал, что я его ненавижу?
— Ты сам сказал, когда позвал меня сюда, чтобы объявить о своей «политике против украшений». Тот, кто вводит такие правила на праздники, очевидно, не празднует.
Мой телефон зазвонил. Когда я посмотрел на экран, понял, что нужно ответить.
— Мне нужно принять этот звонок. Можешь возвращаться на свое место, — сказал я.
Она вышла, и я ответил.
— Привет, папа.
— Привет, сынок. Как ты?
— Нормально. А ты?
— Хорошо. Хотел сказать, что я сделал предложение Габриеле, и она согласилась. Мы женимся в ночь на Новый год, и хотим, чтобы ты был с нами.
— Поздравляю. К сожалению, я буду не в городе в эту ночь.
— Разве ты не можешь отменить свои планы? — спросил он.
— Это по работе, папа. Я не могу.
С другой стороны раздался долгий вздох.
— Попробуй сделать все возможное. Габриела и я хотели бы, чтобы ты был с нами, чтобы отпраздновать.
— Пап, у меня бизнес-звонок. Позже поговорим, — соврал я.
Положив телефон, я заметил, что Сиерра стоит в дверях.
— Чем могу помочь? — спросил я, приподняв бровь.
— Я подслушала твой разговор, и в расписании не указано, что ты уезжаешь на Новый год.
Я пристально посмотрел на нее, сузив глаза.
— Я соврал. На самом деле я не уезжаю. Так что не переживай по поводу расписания.
— Почему ты соврал своему отцу? — спросила она.
— Это не твое дело. — Я указал на дверь. — Закрой дверь и возвращайся к работе.
— Уже кричишь на свою новую помощницу? — улыбнулся Дэниел, заходя в кабинет.
— Она задает вопросы, которые ее не касаются.
— Роберт пришел подписывать бумаги. Я посадил его во втором конференц-зале.