Выбрать главу

Он остановил свой холодный, почти бесцветный взгляд на Шерлоке. «Это довольно очевидно, не правда ли, агент Шерлок? И подумайте, что с вами случится, если вы не будете сотрудничать». Он обмахивал её своим «Зигом» вверх и вниз. «Это звучит очень банально, не правда ли, но так и требуется.

Приятного аппетита, дамы». Он кивнул Домино, и она вышла из подвала перед ним. Неро бросил на Шерлока последний взгляд и презрительно усмехнулся.

«Ты не такой уж крутой агент, правда, агент Шерлок? Я ожидал гораздо большего, учитывая твой героизм в аэропорту Кеннеди и перестрелку у памятника Линкольну. Но, похоже, ты встретил достойного соперника». Он широко улыбнулся ей, обнажив свои крупные квадратные зубы.

Он подождал, но Шерлок ничего не сказал.

Он направил свой «Сиг» ей в лицо. «Скажи это, сука, или я убью тебя сию же секунду».

Шерлок улыбнулся ему. «Конечно, Нерон. Я встретил достойного соперника, в этом я не сомневаюсь».

Он довольно кивнул. «Высыпайся, красавица». Он посмотрел в окно. «Нет, вы, пташки, уже угнездились. Высыпайтесь, вы же хотите завтра выглядеть как можно лучше». Он вышел и закрыл дверь. Они услышали, как повернулся ключ в замке.

Шерлок посмотрел на фрикадельки на подносе. «Хочешь рискнуть или нет?»

Молли сказала: «Я голодна. Пока ты думала о логистике, я думала о еде».

«Поверь мне, я так же голоден, как и ты», — сказал Шерлок. «Не понимаю, зачем ему пичкать нас наркотиками на ночь». Она взяла сэндвич и откусила. «Молли?»

Молли взяла второй и стала жевать его.

Шерлок откусил ещё кусочек, прожевал. «Интересно, что Диллон сделает с Неро, когда я с ним закончу».

На мгновение Молли почувствовала оптимизм. Она улыбнулась Шерлоку. «Останется ли от него хоть что-нибудь для Рэмси?»

Шерлок слизнул томатный соус с её пальцев. Она взяла руку Молли и сжала её.

OceanofPDF.com

41

Галли-Холлоу, Вирджиния

ВОСКРЕСЕНЬЕ

Кирра и Гриффин остановились примерно в десяти милях от курорта Гринбриер на заправке в Галли-Холлоу, живописном маленьком городке, расположенном в долине Голубого хребта, не потому, что им нужен был бензин, а чтобы переодеться в маскировочные костюмы, которые Гриффин заказал с доставкой им в квартиру Кирры утром. Гриффин вышел из мужского туалета в черном парике, довольно длинном, с маленькими усиками и в очках-авиаторах. Кирра появилась несколько минут спустя, ее светло-русый парик дико кудрявился вокруг ее лица. На ней были обтягивающие узкие джинсы, белая блузка со слишком большим количеством расстегнутых пуговиц и белая меховая куртка, поскольку новая миссис Хаммерсмит одевалась бы для гор, где температура была как минимум на десять градусов ниже, чем в Порт-Франклине. На ней были большие солнцезащитные очки, которые темнели на солнце и светлели в помещении. Очки и парик действительно преобразили ее образ.

Они оглядели друг друга с ног до головы. Гриффин переоделся из толстовки, джинсов и кроссовок в чёрные брюки, белую рубашку, чёрную кожаную куртку и чёрные ботинки. Кирра присвистнула. «Ух ты, твои глаза такие синие с этими чёрными волосами. Усы тоже хороши, не слишком, но они действительно меняют лицо. Авиаторы — это круто, они делают тебя сексуальнее».

«А вы, мисс Мандариан, похожи на пышную конфетку с этими густыми вьющимися светлыми волосами и расстёгнутой блузкой. Намёк на декольте заставит мужчин смотреть вниз, а не на ваше лицо. Если меня нет рядом, будьте уверены, все парни вокруг будут к вам клеиться. Ах да, чёрная оправа ваших солнцезащитных очков — вот вам и двусмысленный посыл».

Она рассмеялась, застёгивая одну пуговицу. «Кто сказал, что богатая матрона не обратит на тебя внимания?» В следующий момент она посерьезнела. «Думаешь, мы пройдём испытание, Гриффин? Мелисса Кей меня не узнает и, возможно, поинтересуется, кто ты?»

«Сомневаюсь, что она вообще обратит на нас внимание, даже если увидит. В конце концов, она там с любовником, которого давно не видела. Не забывайте, что всё забронировано, так что вокруг будет много народу — хорошее прикрытие для нас. Кстати, я знаю, кто её любовник».

«Что? Откуда ты это знаешь?»

Пока ты переодевался, мне пришло сообщение из отдела уголовных расследований (CAU). Агент Савич – его начальник. Я поручил им провести распознавание лиц мужчины, с которым Мелисса позировала на своей странице в Facebook. Его зовут Джаред Таликс, внук Финли Таликса, славного малого, который торговал людьми, импортировал и распространял наркотики, в основном кокаин и фентанил, из Китая и Мексики, а также через Западное побережье вплоть до Сиэтла. После того, как родители Джареда, оба имевшие бизнес с Финли, были застрелены конкурирующим картелем, старику пришлось самому воспитывать Джареда. Финли Таликс всё ещё жив, но ему уже под девяносто. Джаред готов взять на себя руководство.