Выбрать главу

«О? И это так?»

«Двое детей. Каждому ребенку — по собаке».

«Это два условия. Извини, Гриффин, это критично».

Он почувствовал, что его сердце остановилось.

Она ткнула его в живот. «Я хочу четверых детей, а не двоих».

Он широко улыбнулся ей. «Я могу сделать четыре».

«У меня тоже есть заболевание».

Его бровь поползла вверх.

«Мы проводим все каникулы здесь, в Австралии, с дядей Лео, если только он не хочет поехать с нами на Майорку, в Осло или куда-нибудь еще».

«Мы с детьми можем это сделать. У нас будет хороший сосед, который присмотрит за собаками».

«Отлично. Я знаю, что дядя Лео тебя любит, но настолько ли, чтобы ты стал его племянником? Мне нужно с ним поговорить. О, Гриффин, нам предстоит столько всего сделать, столько веселья. Когда мы будем здесь, я тебя многому научу, например, как обмотать кнутом аметистового питона, не причинив ему вреда, или как играть с малышами, чтобы их мать тебя не убила».

«Кнут?»

«Это всего лишь один из моих талантов. Мы согласны?»

Он прижался лбом к её лбу. «Насчёт Лео. После того, как я вчера уложила тебя спать, мы поговорили. Он хотел узнать мои намерения. Я сказала ему, что люблю тебя и хочу выйти за тебя замуж. Он счёл это прекрасной идеей, и мы выпили за него из его Талискера. Но, Кирра, наши дети — что, если они будут похожи на меня?

Знаете, такие простые, но добрые и преданные?

«Не волнуйтесь, у меня доминантные гены. Наши дети будут похожи на меня, а дядя Лео называет меня своей красавицей. Можете наслаждаться нашей славой».

Как он мог не обожать её? Гриффин прижимал её к себе, чувствуя, как ветер поднимается, как её волосы бьют ему в лицо. «После двух уколов «Талискера» Лео сказал мне, что даже если мне иногда хочется сбежать куда подальше, с тобой, моей женой, мне никогда не будет скучно».

Ее смех разносился над заливом Тринити.

Жизнь никогда не могла быть слаще, чем в тот момент.

OceanofPDF.com

Эпилог

Дом Савича

ЧЕТЫРЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ

ВТОРНИК ВЕЧЕРОМ

Шон уже почти засыпал, когда отец своим мягким баритоном спел ему третий куплет о скаковой лошади по имени Кинг Хэнк, которая бегала так быстро, что каждую неделю снашивала кроссовки. Савич посмотрел на своего драгоценного сына, который уже спал, и подумал, как быстро ему придётся бежать, чтобы сносить кроссовки.

Когда Савич наконец скользнул в постель, он прижал Шерлока к себе, вдохнул лёгкий аромат роз, исходивший от её волос. Она была в безопасности, она была дома, она… была с ним. Это стало мантрой. Даже спустя месяц он вспоминал два бесконечных дня, которые искал её, и сердце его всё ещё колотилось. Страх никуда не исчез, глубоко зарывшись. Он прижал её к себе крепче. Он всё ещё беспокоился, когда она исчезала из его поля зрения. Хотя он ничего не говорил, он знал, что она догадывается. Он целовал её волосы, чувствовал, как подпрыгивающие локоны щекочут ему нос.

«Диллон?»

Он поцеловал её в нос. «Шон наконец-то уснул. Мне пришлось спеть все три куплета баллады о короле Хэнке, скаковом коне в тысяче подков. Думаю, он не понимает, что подковы у лошади не совсем такие же, как у него».

Она поцеловала его в шею. «Мне нужно тебе кое-что сказать».

Он гладил её по спине, гладя её вверх и вниз. Он поцеловал её в ухо.

«И что это?»

Она наклонилась к нему, коснулась кончиками пальцев его щеки и поцеловала в губы. «Сделай глубокий вдох».

Он сразу же встревожился. «Что такое? Что-то не так?»

Она снова поцеловала его. «Нет, нет, всё в порядке. Что-то чудесное. Ты снова станешь отцом. Я беременна».

• Содержание

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19