Савич похлопал её по руке. «Может, в следующий раз. Она — бомба замедленного действия. Ты почитал её досье, много плохого поведения. Она чуть не потеряла самообладание, когда ты упомянул её второго мужа. Она вполне могла попросить отца, чтобы он исчез».
«Если бы Гриссом не держал её удушающую цепь, я бы в итоге арестовал её за нападение на федерального прокурора. Она слишком привыкла, что её могущественный папочка выкупает её из беды». Пеппер сказала: «Жаль, что он её отвёз, я очень хотела, чтобы она на меня напала». Пеппер хрустнула костяшками пальцев и безумно улыбнулась Савичу. «Проверь мой чёрный пояс. Федеральная сучка — мне нравится, это даёт мне чувство всемогущества».
Савич сказал: «Извини, Пеппер, я бы предпочел, чтобы она напала на меня, а не на тебя».
«Нет. Вы бы лучше сдержались. Держу пари, все звонки о домашних беспорядках, которые получала полиция во время трёх недолгих браков Мелиссы Кей, были на её совести.
Она — действующий вулкан».
Савич сказал: «Я не сомневаюсь, что вы могли бы прижать ей ноги за уши».
Он на мгновение замолчал, с сожалением глядя на меня. «Хотел бы я это увидеть».
Пеппер улыбался, когда двери лифта открылись и они вошли.
В глубине лифта стояли молодой человек и молодая женщина со стетоскопами на шеях, словно ходячие мертвецы. Савич готов был поспорить на свою следующую зарплату, что они стажёры. Друг-врач сказал ему, что год стажировки — это своего рода обряд посвящения. Савичу стоило спросить: обряд посвящения во что именно?
Пеппер вздохнула, прекрасно понимая, что ее слушают: «Мне бы очень хотелось надрать ей задницу».
Молодая женщина зевнула и, выходя из лифта на втором этаже, криво улыбнулась: «Не думаю, что я смогла бы сейчас надрать себе задницу, но удачи тебе в этом».
Молодой человек посмотрел на Пеппера, и в его усталых глазах вдруг блеснул огонёк. «Я бы поставил на тебя».
OceanofPDF.com
11
Офис окружного прокурора
Площадь правосудия
Порт-Франклин
СРЕДА
Когда Савич и Пеппер забрали Гриффина из кабинета Джетера, где он обзванивал других по другому делу, Джетер сказал ему, что это удачное время – Хейлсток был у него в кабинете. Он также сказал, что секретарша Хейлстока скорее пойдет на войну, чем пустит кого-либо к нему без предварительной записи, и может даже укусить его, если сочтет, что он не желает Хейлстоку добра. Савич хотел было попытаться быть любезным, но когда она посмотрела на него из-за своей большой таблички – миссис Куигли – прямо на столе, с недоверием и вызовом на лице, он понял, что должен сначала укусить ее. Он прошептал Пеппер и Гриффину: «Предоставьте это мне», – и протянул ей свои документы. Он наклонился вперед и пристально посмотрел на нее. «Я специальный агент Савич, ФБР. Вы сообщите мистеру Хейлстоку, что мы хотим его видеть. Сейчас же». Он посмотрел на часы, скрестил руки на груди, не притопывая ногой, потому что она не хотела этого видеть.
Миссис Куигли вздрогнула, облизнула губы и прошептала: «Но он занят, агент Савич. Я... он вас ждет?»
Савич наклонился к её лицу, почти касаясь его, и положил руки на стол. «Я сказал сейчас».
Она кивнула головой и быстро набрала три цифры на телефоне.
«Мистер Хейлсток, к вам пришли агенты ФБР». Она повесила трубку прежде, чем он успел что-либо сказать, быстро встала, постучала в дверь, открыла её и быстро отступила, не сказав ни слова.
Пеппер прошептала: «Мне нравится смотреть, как ты играешь мистера Железного Кулака».
Прокурор штата Хейлсток быстро поднялся, настолько удивлённый тем, что Куигли вообще подпустил их к своему кабинету, что у него отвисла челюсть. Затем он замер, оценивая их. Он не был глуп. Он знал, что опасность затрагивает его.
Офис. Савич представился, представился Гриффином и Пеппер, но не пожал руки. Каждый из них бросил свои удостоверения на стол Хейлстока и ждал в гробовой тишине. Савич заметил, как дернулся левый глаз Хейлстока. Он оглядел кабинет здоровяка. Ряд широких окон, выходящих на площадь Правосудия, был большим, с застеклёнными дверцами, чтобы не было бликов. Кабинет был ультрасовременным и в то же время минималистичным: ни компьютера, ни бумаг, ни фотографий любимых членов семьи в рамках на стеклянном столе с хромированными вставками. Картины на стенах были абстракционистскими – чёрно-красные пятна, похожие на потрошеную рыбу.
Хейлсток вернул им документы, прочистил горло и произнес красивым, глубоким голосом: «Почему вы здесь?»
«Чтобы обсудить полученные вами доказательства против Элсона Гриссома».
«Ага. Должен сказать, я удивлён, что ты пришёл так скоро».
«Все, что у вас есть, было доставлено вчера в здание Гувера».