Она потрясающая, такая терпеливая с близнецами и Шоном».
Савич сказал: «Она будет выше тебя, Молли».
«Она уже почти готова. Она всегда требует, чтобы по субботам утром она встала рядом со мной, чтобы Рэмси мог нас измерить».
Натягивая кожаную куртку, Эмма посмотрела на пианино Шерлока. Шерлок сказал: «Тебе придётся сказать мне, нравится ли тебе играть на их «Стейнвее» больше, чем на моём. В прошлом году я познакомился с музыкальным руководителем Кеннеди-центра Джанандреа Нозедой – обаятельным человеком с огромным талантом. Я…
Держу пари на цилиндр, он будет тебя обожать. Знаете, кто будет дирижировать ретроспективой Шопена?
Голос Эммы был исполнен благоговения. «Леонард Слаткин. Я не могла поверить, когда мистер Слаткин позвонил мне. Он сказал, что с нетерпением ждёт возможности поработать со мной — со мной!» Она сглотнула. «Не хочу его разочаровывать, но…»
Шерлок деловым тоном спросил: «Ты хорошо подготовлен?»
«О да, но…»
«Вам нравится музыка, которую вы будете играть?»
«Да, но это будет новое пианино и...»
«Вам нравится давать людям возможность услышать музыку, которую вы любите?»
«Конечно, но…»
«Больше никаких «но», Эмма. Я уверен, что ты будешь великолепна, ты выполнила все условия. Ты, наверное, не услышишь меня из-за громких аплодисментов. Думаю, будет два биса, может, три. Насколько я понимаю, будет ещё один молодой музыкант, итальянец?»
Глаза Эммы заблестели, и я это не упустила. «Его зовут Винченцо Росси. Он вырос в Корсико, пригороде Милана. В Италии это называется коммуной. Он хотел, чтобы я называла его Винни, ему кажется, это очень круто, он похож на американского гангстера. Я сказала ему категорически нет, его полное имя звучит гораздо более профессионально, и я его легко выговариваю, так что пусть остаётся Винченцо».
Она бросила на отца косой взгляд. «Мы обменялись селфи. Он выше меня и тёмный, как дядя Диллон и папа».
Рэмси старался сохранять бесстрастное выражение лица, но Савич заметил вспышку тревоги. Дочь на пороге подросткового возраста. Он сказал спокойно, как судья, которым он и был: «Селфи — это нормально, но не более того, Эм, не раньше, чем через пятнадцать лет».
Эмма рассмеялась. «Конечно, папа, как минимум пятнадцать лет. Я не говорила тебе, что Винченцо учился у мадам Берлускони с пяти лет.
Она так же восхитительна, как и миссис Мейхью; обе знали всех великих музыкантов и могли сыграть всё».
Эмма вздернула подбородок. «Мы переписывались последние три месяца. Винченцо несколько раз играл в миланском театре «Ла Скала». Он не перестаёт говорить о дирижёре оркестра «Ла Скала», Риккардо Шайи; он его боготворит, называет лучшим в мире, и, конечно же, я говорю ему, что это неправда, это Эса-Пекка Салонен из Сан-Франциско».
Рэмси сказал Савичу и Шерлоку: «Винченцо с родителями приехали сюда пару дней назад. Они осматривают достопримечательности. Эмма, ты говорила, что Винченцо всё ещё надеется, что президент придёт на наш концерт».
«Я ему сказал, что шансов мало».
Молли сказала: «Мы ужинаем с Росси в пятницу вечером после выступлений Эммы и Винченцо. Так никому из нас не придётся грызть ногти. Мы все будем спокойны».
Рэмси рассмеялся: «Мы будем в восторге от гордости и шампанского».
Шерлок спросил: «Эмма, как вы с Винченцо общаетесь?»
«Он довольно неплохо говорит по-английски, и у меня на телефоне есть приложение-переводчик. Он немного научил меня итальянскому и смеётся над моим произношением. Я смеюсь над его английским. Когда он говорит по-английски, кажется, будто он почти поёт, как Андреа Бочелли». Эмма снова подняла подбородок, совсем как Рэмси.
«Я на шесть месяцев моложе Винченцо».
Молли улыбнулась Рэмси, который выглядел расстроенным.
Шон материализовался рядом с Эммой. «Кто этот Винченцо, Эмма?
Ты же не хочешь, чтобы он стал твоим особенным другом, не так ли? Вместо меня?
Эмма не колебалась. «О нет, Шон, Винченцо — это как бы сказать коллега. Моё сердце принадлежит тебе». И милая девушка обняла его.
Шон обнял ее в ответ и одарил счастливой улыбкой.
Савич тихо сказал, глядя на Шона: «Эмма, ты один из самых добрых людей, которых я когда-либо встречал».
Эмма одарила его лучезарной улыбкой. «Может быть, Шон вырастет и станет агентом ФБР, как ты, дядя Диллон, и будет защищать меня всю свою жизнь от…
— Ее голос дрогнул.
«…от любого ревнивого пианиста», — закончил Савич.
Безымянный человек из Сан-Франциско проскользнул прямо в середину гостиной.
Молли обняла дочь. «Представьте себе Шона – агента ФБР, но он мог бы унаследовать и талант отца». Она на мгновение обернулась, чтобы взглянуть на картину над камином. «Мне нравится эта работа. Твоя бабушка была просто потрясающей, Диллон. Ты – мастер строгать, а твоя сестра – политический карикатурист.