— Это не так. Но я бы все равно знал, что не просто поверил тебе на слово… и я также не предполагал худшего и не наказывал тебя до того, как ты что-то сделал. В любом случае, я даю тебе возможность проявить себя.
Он не хотел уподобляться Фитцу, отказываясь дать Альвару еще один шанс.
У него также было чувство, что, если бы Фостер была там, она сделала бы Альвару такое же предложение.
На самом деле, нет, она, вероятно, придумала бы более разумный план.
У нее это получалось намного лучше.
Но он был предоставлен самому себе, и это было лучшее, что смог придумать его измученный мозг.
Возможно, позже он пожалеет об этом, но… он просто отведет Альвара обратно в Лондон.
Там Альвар мало что мог сделать, разве что устроить беспорядок в гостиничном номере.
— Итак… — сказал он, встретившись взглядом с Альваром. — Какой это будет вариант?
Альвар вздохнул.
— На самом деле это не выбор, не так ли? Остаться на необитаемом острове или позволить тебе таскать меня по планете? Думаю, мне придется выбрать вариант «Б», но. Если я буду хорошим маленьким эльфом и буду держаться подальше от неприятностей, мне нужны гарантии, что ты, в конце концов, отведешь меня обратно в мой город. Все эти «может быть» недостаточно хороши.
Тот факт, что Альвар поставил это условие, многое говорил о его приоритетах.
Возможно, это даже означало, что он на самом деле был простым парнем, пытавшимся вести обычную жизнь.
Есть только один способ выяснить это.
Киф пожал плечами.
— Отлично. Мы договорились?
— Я так думаю, но надеюсь, что ты знаешь, что делаешь, — предупредил Альвар.
— Я тоже. — Киф поднял пальто и достал из кармана следопыт. — Готов?
Альвар тоже взял пальто.
— Я так понимаю, мы собираемся в холодное место.
Киф кивнул, и Альвар вздохнул и стряхнул песок с пальто, прежде чем надеть его.
— Помни, я рассчитываю на твою концентрацию… и лучше отведи меня куда-нибудь, где есть блинчики, — сказал он, когда Киф схватил его за плечо и потащил их обоих в стремительное тепло.
Глава 23
— Ты только что совершил огромную ошибку, — предупредил Альвар, откусывая огромный кусок торта. — Тебе не следовало показывать мне, как просто воспользоваться обслуживанием гостей в номерах.
— Это потрясающе, правда? — спросил Киф, хотя он лишь наполовину прислушивался к разговору.
В основном он пытался осознать тот факт, что Альвар сидел на диване в его номере и уплетал десерты, одетый в другой пушистый белый халат из шкафа и пару мягких гостиничных тапочек. Особенно учитывая, что день начался так обычно…
Он позавтракал в парке.
Поделился своим круассаном со своим маленьким приятелем-лисенком.
Затем побродил еще по нескольким улицам Лондона в поисках неуловимой двери, которая, возможно, и не была зеленой, и, конечно, не нашел ее, прежде чем отправиться в следующую библиотеку из своего списка для дальнейших исследований.
Каким-то образом с этого момента все пошло по нарастающей, и теперь…
У него гостил Альвар Васкер.
Если бы Фитц знал…
Что ж, это было бы нехорошо.
Удары определенно были бы нанесены.
Добавим это к списку причин, по которым мозг Кифа постоянно спрашивал: «О ЧЕМ ТЫ ДУМАЛ, ВОЗВРАЩАЯ АЛЬВАРА В СВОЙ ОТЕЛЬ, КАК ПОТЕРЯВШЕГОСЯ МАЛЕНЬКОГО АЛИКОРНА?»
Но куда еще он мог его отвезти?
Он привез его в Лондон, чтобы присматривать за ним, так что… по-видимому, они были соседями по комнате — или по квартире, как он слышал, это называли люди.
— Серьезно, — сказал Альвар, прежде чем отхлебнуть немного чая. — Это как жить с Фокусником, только лучше, потому что твои вещи доставляют люди в модных костюмах, называя тебя «сэр». Хотя один из них назвал тебя «мистер Фостер». Не думай, что я этого не заметил.
Да, Киф определенно пожалеет об этом.
Он плюхнулся в одно из кресел.
— Ладно, оставим твои девичьи проблемы на потом, — сказал ему Альвар. — Уверен, у нас еще будет масса возможностей, раз мы будем проводить так много времени вместе. Мне называть тебя «соседом»?
Киф подавил желание закричать в подушку.
Он знал, что делает Альвар.
Он поступил бы точно так же в своей ситуации: раздражал, раздражал, раздражал.
Пытался измотать собеседника, чтобы добиться своего.
Но если Киф смог справиться с бесконечными поддразниваниями Ро и ее обильным запасом ужасающих огрских бактерий, то он сможет справиться и с Альваром Васкером.
— Да, мне определенно нужно больше десертов, — сказал Альвар, доедая последний кусочек торта. — И бонус: я могу заказать его сам! Приятно снова говорить на родном языке. Никогда не понимал, почему мой отец решил заставить нас учить английский перед нашими поисками в Запретном городе, но до сих пор это было не очень полезно. — Он просмотрел меню обслуживания номеров. — Возможно, мне понадобится что-нибудь из того и другого.