— И что же ты предлагаешь? — Гарри задумчиво посмотрел на сестёр.
— Выставить их из города, и так, чтобы быть уверенными, что они не вернутся обратно.
— Ну, уж назад они точно не вернутся.
— Если вы думаете, что сможете запутать нас, то глубоко заблуждаетесь! — рассвирепела Грейс.
Флоренс повернулась к ней с негодованием:
— Он не ошибается. Он сумел запугать нас. Во всяком случае, меня. И я собираюсь заключить с ним сделку.
В чёрных глазах Гарри Гордона вспыхнул интерес.
— Какого рода сделку, сестрица?
— Вам нужен этот дом, потому что в нём спрятаны какие-то важные бумаги. Хорошо, мы продадим вам дом со всем, что в нём есть, и вы сможете найти ваши бумаги.
— Продолжайте.
— А мы отправимся в кругосветное путешествие сразу же, как получим деньги.
— Флоренс, я не хочу заключать сделку с преступниками! — закричала Грейс.
— Спокойно, Грейс! До сих пор командовала ты, теперь же преимущество у меня. Мистер Гордон, ну как, вы согласны?
— Заплатите и избавьтесь от них, — уговаривал Гордона Бингхэм. — Мы найдём бумаги или снесём этот дом.
— Не согласен. — Гарри Гордон выпустил колечко дыма. — Дешевле будет их сжечь.
— Мы не хотим быть сожжёнными, вы слышите? — забеспокоилась Флоренс. — Мы… мы воскреснем и будем преследовать вас в кошмарах.
— Не удивлюсь, если и вправду будет так, — сказал Гарри Гордон. — Хорошо, даю вам десять тысяч наличными за этот дом, и вы сегодня же ночью покидаете город.
— Пятнадцать, — поправила его Флоренс.
— Почему? Этот дом стоит как минимум двадцать тысяч долларов! — возмутилась Грейс.
— Леди, вы не в том положении, чтобы торговаться, — сказал Гарри Гордон. — Согласен на пятнадцать тысяч.
— Наличными. И вы отвезёте нас прямо на вокзал, — выставила свои условия Флоренс.
— Договорились. Наличные мы возьмём у меня в конторе. Тини!
— Что, босс?
— Эти старухи… Эти леди не нашли никаких бумаг, пока я ехал сюда?
— Нет, босс. Они не трогали ничего, кроме меня. Только и делали, что допрашивали. — Тини беспокойно вращал глазами. — К счастью, они не применяли силу.
— Ладно, пошли. Тини, оставайся здесь. Не выходи из дома до тех пор, пока не найдёшь то, что мне нужно. Или я вызову рабочих и разрушу его до основания.
— Хорошо, босс.
— И ещё! — Флоренс встала. Её подбородок выражал твёрдую решимость. — Нам нечего читать в поезде. Мы предпочитаем детективы и хотели бы взять с собой парочку книг Вальтера.
— О, пожалуйста, пожалуйста! — сказал Гарри Гордон елейным голосом. — Какие именно книги вы бы хотели?
— В конце полки, две зелёные.
— Хорошо. Дай-ка их мне, Тини! — Беря книги в руки, Гордон внимательно изучал лицо Флоренс.
— Умница, сестрица. Вы считаете, Вальтер сфотографировал документы и припрятал плёнку в этих книгах, не так ли? Эд, помоги мне обследовать эти… — он прочёл название: — «Собрание сочинений Эдгара Алана По», том первый и второй.
Вместе с Эдом Бингхэмом они принялись усердно уничтожать две старые книжки: оторвали обложки, корешки, мяли, перелистывая страницы. Наконец Гарри Гордон раздражённо протянул Флоренс распотрошённые книги. Она открыла свою объёмистую сумку и бросила их внутрь.
— Всё, пора собираться, — прорычал Гордон, — я устал от вас и ваших идей. Полагаю, вы и в самом деле хотели взять что-нибудь почитать. Но если вы затеяли поиграть со мной… — Он посмотрел на них, затем в сторону двери. — Поторапливайтесь, есть ещё ночной поезд.
Поезд начал набирать скорость.
— Только что пробило полночь, — недовольно сказала Грейс, сидя в купе пульмановского вагона.
— Флоренс, ты представляешь, мы были в Милуоки всего три часа!
— Да, но это были захватывающие часы. — Флоренс зевнула. — Однако пора уже ложиться спать. Сон нам необходим.
— Как ты можешь думать о сне после сделки с шайкой душителей и головорезов? Лично я не могу. Боже! Мы позволили убийцам Вальтера уйти безнаказанными всего за какие-то несколько тысяч долларов.
— Вальтер всегда был мошенником, — ответила Флоренс. — Я совсем не намерена была ради него рисковать жизнью.
— И всё-таки ничего подобного не случалось ни в одной прочитанной нами книге. Я чувствую себя подавленной.
— Не думаю, что тебе следует так себя чувствовать, Грейс. Вспомни, у нас ведь есть две книги Вальтера, не так ли? — Флоренс достала сочинения Эдгара По и положила их на колени сестры.