Я не в настроении для поэзии. Я встаю на ноги, бросаю на него свирепый взгляд.
— Слушай, морской волк, прекрати лаять, — советую я. — Мне очень жаль, что я приземлился на вашу мусорную баржу.
— Мусорная баржа! — воет старик. — Ты называешь лучшее судно семи морей мусорной баржей! Я выпотрошу тебя, сухопутный!
И действительно, когда я оглядываюсь вокруг, то понимаю, что нахожусь не на мусорной лодке, а на плавучем доме. У этой баржи есть что-то вроде маленького коттеджа, все покрашено, украшено и вычищено. Лодка небольшая, но выглядит очень опрятно и аккуратно.
— Где я? — спрашиваю я, немного смягчившись.
— Теперь ты на хорошем корабле, — говорит дедуля. — Я капитан Риверс, более известный как старик Риверс.
— Рад познакомиться, — говорю. — Я Левша Фип.
— Приятно познакомиться, — говорит старик Риверс. — А теперь позволь спросить, что ты пытался изобразить, попав в мою лодку?
— Произошла ошибка, — говорю я ему. — По правде говоря, я держал курс на дно реки.
— Ты хочешь сказать, что собирался покончить с собой?
— Да, шкипер, — отвечаю я.
— Не говори глупостей! Такой крепкий парень, как ты, — из тебя вышел бы отличный моряк.
— После того лебединого ныряния, которое я совершил, когда упал на палубу, я чувствую себя моряком-инвалидом, — признаюсь я.
— Ну вот, глотни рома, — предлагает старик Риверс, доставая фляжку.
Я делаю глоток и чувствую себя намного лучше, хотя, кажется, у меня в животе разгорается небольшой костер.
— Как насчет жесткого галса? — спрашивает старик Риверс.
— Нет, спасибо. Но я сделаю еще глоток.
Я снова пью. Костер в моем животе разгорается все жарче, и, кажется, вокруг него танцуют индейцы.
— Ты даже пьешь, как моряк, — говорит он мне. — Скажи, как ты относишься к тому, чтобы подписаться на рейс? Я отправляюсь в плавание.
— В путешествие?
— Конечно. Выхожу в море прямо сейчас.
— На этом плавучем доме?
— Получил портовые бумаги и все такое. Судно имеет форму корабля. Кстати, у него прекрасный двигатель. Делает десять узлов в час.
— Узлы? — спрашиваю я.
— Ну, тогда мили. Мили для меня, узлы для тебя.
Я пропустил это мимо ушей.
— Но зачем мне выходить в море? — спрашиваю я. — Кроме того, откуда мне знать, что ты сам хороший моряк?
— Это ты меня спрашиваешь, старика Риверса, хороший ли я моряк? Меня, который раньше управлял лодочной концессией в парке? Я могу управлять всем, от моторной лодки до Ноева Ковчега.
Лично я считаю, что этот парень не может управлять ничем, кроме, может быть, шхуны пива. Но что я теряю? Может быть, у этой старой птицы есть причина взять свой маленький домик-лодку в океан. Он наклоняется ко мне и хватает меня за руку.
— Пойдем со мной, пока я рулю, — говорит он. — Я открою тебе секрет.
Так что я иду в кабину пилота или куда там еще, а он хватает штурвал и ведет лодку вверх по реке.
— Не знаю, зачем я тебе это говорю, — начинает он. — За исключением того, что я старею, а путешествие, подобное этому, будет тяжелым. Кроме того, ты можешь копать.
— Копать? В воде?
— Нет, на суше, пресноводная крыса! На острове.
— Каком острове?
— Острове, к которому мы направляемся. — Он заглядывает мне через плечо, ухмыляется и шепчет: — Хочешь взглянуть на мою карту?
— У тебя очень отталкивающая внешность, — говорю я ему.
— Нет — вот сюда, — рявкает он, вытаскивая листок бумаги из матросской куртки. — Это карта сокровищ.
— Сокровищ?
— Конечно. Что вы собирался копать?
— Может быть, моллюсков, — говорю я ему. Он в ярости.
— Мы отправляемся на поиски сокровищ капитана Кидда, — объявляет он.
— Подожди минутку, — говорю я. — Кого ты пытаешься обмануть насчет капитана Кидда?
— Я уже бывал там, — говорит старик Риверс. — Неужели ты думаешь, что такая старая чайка, как я, рискнула бы жизнью и здоровьем в океане, если бы это было рискованно? Позволь мне рассказать тебе кое-что о капитане Кидде и его сокровищах, прежде чем ты подашь сигнал бедствия.
И Риверс рассказал мне о капитане Уильяме Кидде. Этот Билли Кидд, оказывается, личность, которая процветала еще в веселых 1690-х или около того. Он был тем, кого раньше называли пиратами, хотя сегодня его назвали бы морским угонщиком.
В молодости он плавает со своей бандой по морям, затем получает помилование от короля Англии. Мало того, что он получает помилование, так еще и планирует погубить своих старых приятелей, выйдя в море на другом корабле и очистить его от пиратов. Что он и делает. Он отплывает к африканскому побережью и довольно скоро уничтожает много кораблей, наполненных золотом, серебром, драгоценностями и другими ценными сувенирами. Но Кидд не только умен, он очень хитер. Сначала он обманывает своих старых друзей-пиратов, а потом в довесок обманывает своего друга короля. Он собирает сокровища, но вместо того, чтобы передать их правительству, уклоняется от подоходного налога, уплывая в Америку и снова становясь пиратом. Он даже берет один из захваченных кораблей, чтобы сбежать — как будто это припаркованная машина или что-то в этом роде.