Выбрать главу

— Сыграем против Гуджеров, дорогой.

— На этой лужайке? — простонал Букер. — А мы должны?

Он беспомощно огляделся, увидев, что собираются другие пары. Феи не хотели бы, чтобы их лужайку вытоптали — они бы не одобрили все эти арки и колышки. И они должны были что-то с этим сделать.

— Давай сначала выпьем еще, — предложил Букер, пытаясь выиграть время.

— С тебя хватит, — отрезала Милдред. — Бери свой молоток и пойдем играть.

Затем для мистера Букера все снова стало милостиво размытым. Он видел, как его жена и Гуджеры что-то делали молотками и большими деревянными шарами, которые катились через проволочные арки. Но он увидел и еще кое-что. Трава на краю лужайки зашевелилась. Он увидел маленькие головы, которые качались в пьяной ярости и подпрыгивали над концами травинок. Сквозь щелканье молотков и визг гостей, настроенные на алкоголь уши Букера услышали высокий, пронзительный шепот.

— Они оскорбляют наш газон своими железными скобами.

— И нам лучше взять дело в свои руки.

— Данни, дорогая, а ты принесла виски?

— Накажем их! Накажем!

Букер знал, что он пьян. Он попытался представить себе, что у него галлюцинации, но это ему не очень-то удалось. Он знал этих фей! Слип, Сиб, Ганди и Данни, Томакин и Нуббин сидели на корточках в траве.

— Смотрите-ка!

У него в ушах прогремел зычный голос Десмонда Гуджера.

Краснолицый мужчина зажал сигару между коренными зубами, шагнул вперед и замахнулся молотком.

— Раньше я был чемпионом в таких делах, — заявил Гуджер. — Когда-то я играл в поло.

— Кто на тебе ездил? — пропищал голосок.

— Что еще такое? — заорал Гуджер, свирепо глядя на Тима Букера.

Но тот не сказал ни слова. Голос раздался откуда-то из-за его колен. Он обернулся, но фея уже исчезла.

— Ха! — Гуджер схватил свой молоток и наклонился, чтобы ударить по мячу. Вдруг он подскочил, как ужаленный.

— В чем дело, дорогой? — с недоумением спросила миссис Гуджер.

Гуджер покраснел еще больше, но ничего не сказал. Он переступил с ноги на ногу и приготовился замахнуться.

— Что за чертовщина? — Гуджер выпрямился, сердито глядя вокруг.

— В чем дело? — допытывалась Мими Гуджер.

Мистер Гуджер выглядел очень смущенным.

— Мне не хотелось бы это говорить, — выпалил он, — но кто-то, кажется, тянет меня за ноги.

— Не смотрите на меня, — поспешно сказал Тим Букер. — Зачем мне стягивать с вас носки?

— Чтобы обеспечить мне инсульт, — ответил Гуджер.

— Я бы так не сказала. Надеюсь, это будет сразу апоплексический удар.

— Что? — взревел Гуджер.

Букер снова повернулся — он хранил молчание.

Пронзительный голос донесся хоть и с его стороны, но с земли.

— Тимми, это не смешно, — захныкала Милдред, ухмыляясь Десмонду Гуджеру. — Продолжайте, Мистер Гуджер.

Босс поставил ногу на мяч для жесткой позиции. Затем начал раскачиваться.

— Ооооо! — ахнула его жена. — Что-то укусило меня за лодыжку.

— Комары, — сказал Тим Букер.

— Проклятье! — крикнул Десмонд Гуджер. — Ты опять меня толкаешь!

Он отчаянно замахнулся, и деревянный шар покатился к арке.

Все наблюдали за ударом.

— Отлично, — сказала Милдред.

Но в последнюю секунду что-то произошло. Мяч не проскочил сквозь густую траву, но арка, казалось, внезапно отскочила в сторону. Разинув рты, все увидели, что мяч летит дальше, а арка повернулась на одном конце и отклонилась от своего пути.

— Как же так?

Вопрос Гуджера так и не получил ответа. Со всех сторон раздались одновременно вздохи, проклятия и испуганные крики.

Тим Букер сквозь слезы видел, что остальные гости испытывают те же странные трудности. По всей лужайке двигались и поворачивались арки. Мужчины и женщины натягивали носки и чулки. К ужасу Букера, какой-то толстяк вдруг споткнулся об арку и растянулся на траве, хотя минуту назад на его пути ничего не было.

— Что за цирк? — воскликнул Гуджер. — У меня украли выпивку, мою жену ущипнули, упал зонт, и теперь игра в крокет пошла наперекосяк. Черт побери, я еще не побежден. Не знаю, как тебе удается меня обмануть, Букер, но я тебе покажу.

Он бешено замахнулся на мяч, и его молоток опустился с резким щелчком. В последнюю секунду молоток отклонился в сторону и ударил Гуджера по лодыжке.

— Ой! — прогремел Десмонд Гуджер.

Из-за его спины, словно из ниоткуда, в воздух взмыл новый крокетный мяч. Букер видел, как он поднялся и заехал Гуджеру по затылку.