Выбрать главу

«Руфус Тейт» возвышался над адвокатом.

— Не так быстро, — прошептал он. — В твоем плане есть один недостаток.

— Какой же? — из голоса Джереми Фуллера исчезла мягкость.

— Угадай, мистер Мозг!

— Я не понимаю…

— Тогда я тебе скажу. — Голос «Руфуса Тейта» был резок. — Ты мне больше не нужен. Теперь у меня есть деньги по завещанию, и с тобой покончено. Если хочешь сообщить в полицию, валяй.

Тогда отправишься в тюрьму за убийство. И ты не сможешь обвинить меня ни в чем, кроме соучастия.

— Ну и что? А как же Колфакс? — дрожащими губами пробормотал Фуллер.

— Как ты докажешь, что я убил его? Где тело?

Вместо кошачьих повадок в Джереми Фуллере появились тигриные. Он вскочил, но «Руфус Тейт» был начеку. Взмах дубинки, и Фуллер упал на стул, держась за челюсть.

— Так-то, — сказал «Руфус Тейт».

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — прошептал Фуллер.

— Просто запиши все, что рассказал мне. Подпиши небольшое признание.

Глаза Фуллера беспомощно блеснули. Как под гипнозом, он смотрел на размахивающую дубинку. Потом медленно нащупал ручку, вытащил перед собой чистый лист бумаги. И стал писать.

Помахивая дубинкой «Руфус Тейт» встал над ним. А потом, без предупреждения, за его спиной дверь открылась. Молодой Билл Бассет бросился в атаку, размахивая кулаками.

— Я слышал вас, — проворчал он. Его кулак взметнулся вверх, и «Руфус Тейт» очень вовремя увернулся.

Джереми Фуллер поспешил схватить его сзади. Но «Руфус Тейт» повернулся и обрушил оружие на череп адвоката. Раздался тошнотворный удар, и толстый адвокат упал. Но Билл Бассет и его брат Томми оказались проворнее.

— Отойди от него, грязная свинья! — хмыкнул Билл.

«Руфус Тейт» уронил дубинку и поднял обе руки.

— Нет, — выдохнул он. — Не надо! Разве ты не видишь — я твой дядя, Стэнли Колфакс!

Глава VI. Есть желание, будет возможность

Полчаса спустя собрание в гостиной значительно оживилось.

Джереми Фуллера не было — он ушел в сопровождении одетых в синее фигур, вызванных по телефону. Одетые в синее фигуры также взяли с собой аккуратный документ — признание Фуллера, украшенное дрожащей подписью. Вскоре по этой причине будет освобожден Хэншоу. И вот теперь Стэнли Колфакс, без усов и очков, с намеком на естественную темноту у корней крашеных волос, заканчивал свой рассказ.

— Вы можете видеть, как это произошло, — сказал он. — Заговор Фуллера сработал отлично. Его марионетка, Рэкер, выдававший себя за «Руфуса Тейта», действительно вырубил меня и связал в подсобке магазина костюмов. То есть — начал меня связывать, когда я пришел в сознание. Когда он наклонился надо мной, я достал из кармана дубинку и пустил ее в ход. Когда я вышел из магазина, уже Рэкер был без сознания и связан. Полиция найдет его там, я уверен.

Тогда, естественно, мне пришлось приехать сюда. Я планировал выдать себя за Рэкера, выдающего себя за меня — зная, что зачинщик заговора, кем бы он ни был, выдаст себя. Я уже рассказал вам, как раскрылся Фуллер. Я довел его до того, что он написал признание, не раскрывая своей личности. Потом ворвались ребята.

— Отличная работа, дядя Стэнли, — усмехнулся Билл.

Стэнли Колфакс покачал головой.

— Это было не очень приятно, — сказал он. — Мне стыдно говорить все это. Сейчас, когда я оглядываюсь назад, весь мой план был махинацией ничтожного, подозрительного ума. Я думал досадить своим родственникам, своей плоти и крови, с помощью мрачного доктора и хитрого адвоката. Если подумать, это очень низко, не так ли?

Но я выучил свой урок — на горьком опыте. Когда я пришел сюда сегодня вечером как Руфус Тейт, то не нашел ничего, кроме искренней печали в ваших сердцах по поводу моей предполагаемой смерти. Я все время обманывал себя, что вы охотились за моим состоянием. Какой же я был идиот!

Стэнли Колфакс улыбнулся.

— Отныне все будет по-другому, — пообещал он. — Томми…

— Да, дядя Стэнли?

— Томми, ты же адвокат. Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.

— Что именно?

— Составь мне новое завещание, — сказал Стэнли Колфакс. — И оставь достаточно места — потому что вы все будете в нем!

Перевод: Кирилл Луковкин

Крошечный мир

Robert Bloch. "It's a Small World", 1944

Рассказ входит в межавторский цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»

Глава I