— Зачем вам это? Я уже не маленький ребенок. Сама справлюсь, — настороженно спросила она Олега.
— Марго, — совершенно спокойным голосом начал Олег, — вы же знаете, что по своей профессии я сопровождающий.
— И-и-и-и-и? — не понимая его намека, выдохнула Маргарита.
— Сейчас я на работе и сопровождаю вас, — таким же спокойным голосом произнес Олег.
Маргарита на секунду замерла в изумлении, но потом засмеялась, прикрыв рукой рот:
— Вы меня сопровождаете? Но я вас не нанимала на работу. И тем более не нуждалась в этом.
Продолжая смеяться, Маргарита посмотрела в спокойные глаза Олега, в которых читалась уверенность в собственных словах. Она постепенно прекратила смеяться и попыталась поддержать непринужденный и слегка кокетливый разговор. Но как бы она ни старалась, у нее не получилось этого сделать. На ее лице застыла слегка искривленная улыбка, придававшая ей глуповатый вид.
— Я абсолютно ничего не понимаю, — уже серьезным и настороженным тоном произнесла Маргарита. — Зачем сопровождаете? Какая работа?
— Пройдемте в номер, Марго, я вам все объясню, — перебил Маргариту Олег.
Они вошли в номер вместе. Маргарита в этот момент не хотела, чтобы Олег прошел вместе с ней, но он уже был в номере и закрывал за ними дверь.
— Это хорошо, что вы смеетесь, Марго. При таких обстоятельствах лучше быть веселым. Воспринимайте это… — Олег на секунду задумался, – …как какую-нибудь игру. Уж поверьте мне, — продолжил Олег. — Мне часто приходилось быть рядом в такие минуты с разными людьми. И самое тяжелое для меня смотреть на их лица, выражающие непонимание и уныние. Так что хорошо, что вы веселы, — повторил Олег.
— Кто вы? — спросила она Олега, уже не скрывая своей обеспокоенности.
— Марго, вы скоро все узнаете и поймете, — ответил Олег и, сев на стул, указал рукой Маргарите, чтобы она села на кровать.
Маргарита, в недоумении от того, что все это может значить, бессознательно повелеваясь приказу Олега, послушно присела на край кровати.
— Ну вот, — произнес Олег удовлетворенным голосом. — Теперь все на своих местах.
Олег оголил запястье своей руки, приподняв рукав пиджака, и посмотрел на часы:
— И вовремя, — добавил он с каким-то облегчением и в то же время обреченным голосом.
Это последнее, что услышала Маргарита от Олега, который продолжал сидеть на стуле с видом человека, который очень устал, но выполнил свою работу.
— Погашена свеча и тьмой окружена.
С тобою, чуть дыша, сижу я у окна.
Твой силуэт один луною отражен.
Скажи мне, почему полупрозрачен он?
Я не могу поднять завесу твоих тайн.
Открой же ее мне и больше не пытай.
— Ту тайну, что храню я тысячи веков,
Я рассказал лишь тем, кто мертв уже давно.
— Тогда мне все равно, пусть я умру, скажи!
— Ну хорошо. Я Смерть.
Ты счастлива? Умри.
Луной освещено ее лицо в ночи
Она мертва как свет погашенной свечи.
Смерть среди нас…
ЧАСЫ НА РУКЕ
— Какие странные часы! — сказала она.
— Они показывают число, а часов не показывают.
— А разве надо? — пробормотал Шляпник.
— Разве твои часы показывают, какой теперь год?
— Конечно, нет, — ответила Алиса,
— да и незачем: тогда весь год они бы показывали одно и то же.
— Вот то же самое с моими часами, — сказал Шляпник.
Льюис Кэрролл «Алиса в Стране Чудес»
1
Эта встреча со странным человеком произошла двадцать лет назад в одном из баров города Москвы. Шёл конец девяностых, и вся тоска, запущенность и безнадёжность о хорошем будущем читались практически во всем. В улицах города, в типичности и какой-то однообразности миллионов баров и ресторанов, в людях и даже СМИ не особо давали надежду своим слушателям. В городе, как и во всей стране в целом, висел мрачным привидением вопрос:
«А что будет дальше?»
В это невеселое время я как раз переживал лучшие годы любого человека. Мне было девятнадцать лет. Я с переменным успехом в учебе, как и с переменным посещением ГАУ,*
/ Государственная Академия управления им. Серго Орджоникидзе. С 9 июля 1998 года, был переименован в ГАУ — Государственный университет управления им. Серго Орджоникидзе. (прим. автора)