Выбрать главу

И Октавия — гостеприимная, посвятившая себя людям и свету, в порыве того альтруизма, который есть не что иное, как эгоизм наизнанку, подобно тому, как сосредоточение в себе самом приводит зачастую к безответной любви к людям и миру, — Октавия верила, что в этом непрестанном напряжении она добьется своей скромной, но пока недосягаемой цели. Что в этом ни к чему не обязывающем угаре веселья, который позволяет даже и менее привлекательным женщинам обнаружить, без опасения показаться смешной, свои сокровенные чувства, что-нибудь и ей перепадет скорее, чем если бы она встречалась с молодыми людьми в будничной обстановке. Как хозяйка дома, она чувствовала себя в несколько привилегированном положении, она всегда была кому-нибудь нужна, всегда могла выказать душевную теплоту тому, кому ей хотелось. Это делало ее симпатичной, уверенной, независимой, поднимало ее настроение, наполняло чувством, что она добилась уже столь желаемого успеха. Хуже обстояло дело во время ее пребывания у отца в Ченстохове, когда ей приходилось бывать на балах, раутах и приемах. Там она была только одной из многих. Но и в подобных случаях она старалась обычно держаться поближе к хозяйке, только так могла она показать, что тоже принимает участие в развлечениях.

— Ах, дорогая, я так занята, что потанцевать даже не могу, — говорила она той или иной из танцующих дам, хотя ей и не задавали вопросов.

Потанцевать ей удавалось только уж в самом конце, однако она не падала духом и веселилась как могла. Ничтожные победы она принимала за большие, а приветливого взгляда кого-нибудь из мужчин ей было достаточно, чтобы строить самые утешительные иллюзии.

Но после ночи, проведенной в пляске, после нашествия друзей Октавия просыпалась около полудня в своей спальне, запертой на ключ, чтобы никто не мог застать ее в невыгодном для нее неглиже, и начинала вспоминать все, что могла приписать своим успехам у мужчин. Это были жесты, слова, взгляды, такие немногочисленные, такие сомнительные, мимолетные, и к тому же добытые с громадной затратой усилий, а также расходов! Не говоря уже о том, что даже те из мужчин, которые дарили ей иногда свое расположение, оказывались уже занятыми — один был страстно влюблен в красивую замужнюю даму, другой — помолвлен. Впрочем, это не имело значения. Октавия не была ревнивой, нет, такой роскоши она себе не могла позволить. Она боялась, что этим никого не тронет, а только лишится даже тех слабых проявлений симпатии, которые на ее долю перепадали. Ее оружием было преклонение перед красивыми, возбуждающими восторг женщинами. Она охотно окружала себя ими, они были так легкомысленно жестоки, так часто делали людей несчастными, отталкивали их, пренебрегали данью восхищения; кто знает, что могло принести это все ей, несчастной. Но так или иначе, пусть бы нашелся хоть кто-нибудь, кто оценил бы в ней все то, что она сама в себе выискала и что, по ее мнению, составляет ее обаяние: приятный голос и красивый звонкий смех, высокий полет мысли и веселое остроумие, маленькие руки и ноги, не говоря уже о хорошем тоне и умении вести дом, — этому ее никто не учил, она достигла всего сама. Ей очень хотелось, чтобы наступил конец ее усилиям, чтобы у нее появился муж, который женился бы на ней ради нее самой. Но тут на нее нападал страх: а что будет, когда этот ее избранник в их совместной жизни увидит ее вот такой, какой она была сейчас, бесцветной, усталой, не в силах больше притворяться красивой. Не потребует ли этот брак от нее нового напряжения? Не лучше ли уже выйти замуж по расчету, без любви, с помощью приданого. Но, боже мой, в последнее время и такие претенденты не очень-то торопились, неужели дела отца стали хуже?

Иногда, чаще всего в Выджине, Октавия предавалась забвению, окунаясь в вихрь веселья. Ей достаточно было повертеться среди флиртующих пар, здесь посмеяться, там поговорить — чужая радость била в ней ключом. Тщеславие хозяйки и мечты о замужестве не караулили каждый ее шаг, ей казалось, что и другие забыли о себе, что все охвачены бурной искренней радостью молодого существования. О, если бы веселье было для нее всегда тем, чем оно было в такие минуты! После проведенного так дня или ночи ей казалось, что на этот раз она испытала настоящее наслаждение, и она не чувствовала себя ни усталой, ни опустошенной, напротив — бодрой, жаждущей жить. И, пресытившись наконец тем, за чем постоянно гналась, она обращалась мыслью к другому, например к выджинским делам. Когда гости после веселой прогулки или охоты сладко спали. Октавия, сняв платье и корсет, садилась за расходные книги. Не будучи слишком сведущей в этих делах, она находила все же в них удовольствие и возможность для применения своих врожденных способностей. Цифры не были для нее ничего не говорящими знаками, она без труда представляла себе за ними картину жизни в поместье, и картина эта была не из веселых. Становилось ясно, что живут они не по средствам, как типичные обыватели, которые, дорвавшись до земли, смотрят на нее только как на материальный источник развлечений. Она понимала, что этого может хватить еще на год, два. А потом Выджин придется продать, и если они с сестрой не выйдут за это время замуж, то расходы, к которым их вынуждает теперешний образ жизни, еще больше понизят их шансы на замужество.