— Будь я на твоём месте, я не стал бы этого делать, — сказал я. Потом уселся на торчащий на берегу пенёк. Рядом со мной лежала куча её одежды, но я даже не стал класть на неё ноги. — Послушай лучше, что я тебе расскажу, красотка и вылезай из воды как можно скорее.
— Чёрта лысого ты этого дождёшься!
— Если уж ты хотела вымыться, тебе надо было пойти к реке. Но только не входить в воду здесь.
— Куда хочу, туда и хожу. К тому же вода в реке такая холодная, что я превратилась бы там в ледышку.
— Знай, что ты сейчас в запруде Динкера, — сообщил я.
— Ну и что? Хорошая запруда. Вернее, была хорошая, пока ты сюда не припёрся. Так что катись, откуда пришёл.
— Когда-то здесь неплохо ловилась рыба, — отозвался я. — Но только до прошлого года. Спроси Джима, если мне не веришь. Но с тех пор, как мы повесили Клема Динкера, вся рыба пропала.
Тут Люси прищурилась и из воды показалась её рука с булыжником. Потом она на секунду высунулась из воды и бросила камень. Должно быть, я отвлёкся, заглядевшись на неё, потому что не успел уклониться. Камень угодил мне в плечо.
Я подпрыгнул и начал потирать ушибленное место.
— Только попробуй ко мне подойти! — крикнула Люси и выудила ещё один камень.
— Только не я. Я не такой дурак, как некоторые.
— Выходит, я дура? — Она швырнула в меня камень, но я увернулся.
— Раз не хочешь выйти из воды, значит, дура и есть.
— Вот Джим вернётся, он тебя пристрелит.
— Джим будет мне благодарен за то, что я случайно проходил мимо и предупредил тебя.
— Знаю я, зачем ты сюда пришёл. — Тут она неожиданно перестала злобно сверкать на меня глазами и даже улыбнулась. — Ты просто воды боишься, Джордж Сойер. Ха!
— Я боюсь этой воды. Ты бы тоже её боялась, знай ты то, что знаю я.
— Ну да, ещё бы. Я бы так напугалась, что тут же выскочила из воды и сказала тебе спасибо. Ах, Джордж, ты просто ничтожная личность. — Она легла на спину и поплыла, улыбаясь в небо, а тело её соблазнительно просвечивалось из-под воды. — Таких ничтожностей, как ты, я ещё не встречала.
— Знаешь, я уже почти решил уйти и предоставить тебя судьбе, — крикнул я.
Она приподняла голову и тело её опустилось в воду.
— Ты что-то сказал, бедняжка Джордж?
— Наверное, я сейчас уйду и брошу тебя здесь.
— Ты не можешь уйти, Джордж. — Должно быть, она нащупала дно, потому что немного приподнялась. Вода едва прикрывала ей плечи. Она была слишком мутной и не позволяла увидеть ничего стоящего, если не считать улыбки Люси. Улыбка тоже была мутной и зловещей. — Знаешь, а ты меня ещё ни капельки не испугал, — сказала она. — Думал, едва я услышу твои вопли, так сразу выскочу и брошусь в твои мужественные объятия?
Она думала, что я не могу её так напугать, чтобы она выскочила из воды.
Я посчитал это за вызов.
Я снова уселся.
— Никогда не слыхала о парне по имени Клем Динкер?
— Увы, нет, Джордж. Расскажи мне про него.
— Клем был сумасшедший и жил в дупле дерева на том берегу реки. Он был такой тощий, словно никогда не ел. Но всё было как раз наоборот. Клем был готов сожрать всё, до чего мог дотянуться зубами. Когда дело доходило до жратвы, он становился самым терпеливым и подлым существом. Он залезал на своё дерево и сидел так тихо, что на него садились птицы. И как только это случалось, он их быстро хватал и отправлял прямо в рот. И схрупывал вместе с чириканьем, крылышками, клювами, глазками и всем прочим. Мы всегда слышали его издалека, когда он выплёвывал пёрышки.
Люси потрясла головой и закатила глаза.
— Знаешь, Джордж, у меня уже начинают мурашки по телу бегать. Если ты и дальше будешь меня так пугать, я скоро могу в обморок упасть.
— Хочешь падать — падай, дело твоё. Скажи лучше, ты и дальше хочешь меня мучить или слушать про Клема?
— Ах, извини. Продолжай, пожалуйста.
— Так вот, этот Клем жрал всё подряд. Он не разбирал особо и если уж запускал во что зубы, так откусывал и жевал. Я тебе говорил, что у него были заострённые зубы?
Люси рассмеялась.
— Да, мэм. Можете мне не верить, но Клем заточил себе все передние зубы и они стали такими острыми, что он с трудом мог говорить, не поранив губы зубами. начнёшь с парнем разговаривать и не успеет он ответить, как на тебя уже капает кровь. Он делает вид, что ничего не замечает, а ты стоишь внизу и на тебя кровь капает дождём. Этого вполне хватало, чтобы спутать тебе все мысли.
— Если бы у твоей мамочки хватило ума, — сказала Люси, — она придушила бы тебя ещё в колыбельке.
— Я лишь рассказываю всё так, как было. Я ничего не выдумываю. Однажды меня разморило после разговора с Клемом и, когда Джим наткнулся на меня спящим под деревом, я был так покрыт кровью, что он принял меня за покойника. Когда я проснулся, он успел уже наполовину выкопать мне могилу. Но это к делу не относится, — быстро вставил я, не давая Люси возможности перебить меня. — Так вот, Клем Динкер был психом и съедал всё, во что мог вонзить сои заточенные зубы. И не только птиц. Однажды мы видели, как он доедал бобра. Был ещё один охотник, так он клялся, что Клем добрался до его собаки. Он жрал белок, енотов, койотов, бабочек, пауков, слизней и червей.