Эрл Каир достал наручники и закрепил запястья незнакомки за спиной. Глаза Билли расширились, когда он увидел блестящую сталь. Вот это да! Он и не знал, что у его отца были такие наручники! Может быть, его папа был тайным полицейским, как те, которых он видел по телевизору! Это объяснило бы, почему он причинил вред людям со сломанной машиной. Может быть, это были действительно плохие люди, а он их арестовывал. Билли постоянно видел по телевизору, как арестовывают и расстреливают людей, но ему и в голову не приходило, что его отец может быть полицейским!
Они ехали долго, тишину нарушали только дыхание Эрла Каира, стоны незнакомой женщины и ровный гул печки. Когда отец остановил машину, Билли выглянул в окно и узнал старый ветхий сарай. Он уже бывал здесь однажды: отец в свободное время занимался ремонтом машин.
Эрл Кэйро выпрыгнул из работающего на холостом ходу эвакуатора ровно настолько, чтобы распахнуть двери сарая, а затем заехал внутрь. Билли вывернул шею, чтобы получше рассмотреть интерьер «мастерской», как называл ее его отец. На твердом грязном полу были разбросаны сломанные карбюраторы и разобранные блоки двигателей.
Эрл снова вышел из грузовика, чтобы зажечь полевой фонарь Coleman на верстаке, сделанном из досок размером два на четыре дюйма и козел для пилки. Он вытащил из кабины полубессознательную женщину и перекинул ее через плечо, как мешок с картошкой. Он зыркнул на Билли.
— Ты выходишь или как?
Это был первый раз, когда он признал присутствие своего сына после ухода из дома.
Билли смотрел, как отец несет женщину к куче промасленных тряпок и рогожных мешков. Он бросил ее на грубую постель, как будто она была куклой.
— Ты присмотри за ней, мальчик. Смотри, чтобы она не пыталась убежать.
— Да, папа, — Билли крепче прижал к себе Сквизера и подошел к тому месту, где на старой мешковине лежала женщина, ошеломленная и истекающая кровью. Он опустился на колени рядом с женщиной и убрал волосы с ее лица. Он отдернул руку, когда она открыла глаза.
— Где… Где я?
— Ты в магазине.
— Что? Где Тим? Там был этот человек, — ее лицо внезапно сморщилось, и слезы наполнили ее глаза, когда она вспомнила, что произошло. — Боже мой, Тим… Он застрелил Тима!
— Вы плохая женщина?
— Что?
— Вы не похожи на плохую женщину. Вы красивая.
— Мальчик, пожалуйста… Ты должен мне помочь!
— Тот парень, он был плохим парнем.
Обиженная женщина теперь плакала еще сильнее. Она выглядела испуганной и расстроенной, и Билли подумал, что это делает ее уродливой.
— Я не понимаю… Пожалуйста, иди за помощью, малыш! Пожалуйста!
— Наверное, он был очень, очень плохим, если папа в него стрелял. Папа не стал бы стрелять в хорошего человека, значит, он был плохим.
— Твой папа? О, Боже…
— Отойди от нее, Билли! — Эрл Каир вернулся, держа в своих больших руках кусок бельевой веревки и молоток. Он ударил плачущую женщину ногой по ребрам.
— Что ты говоришь моему мальчику, сука? Ты врёшь ему?
Женщина пыталась сесть, но это было невозможно, так как ее руки были скованы наручниками за спиной.
— Пожалуйста… Отпустите меня, пожалуйста. Я никому не скажу. Я обещаю…
— Заткнись! — Эрл снова ударил ее ногой, на этот раз по голове. Он повернулся лицом к сыну.
— Они всегда будут говорить тебе ложь, мальчик. Это одна из первых вещей, которую я узнал о женщинах. Говорят тебе одно, а делают другое, — глаза Эрла были расфокусированы, как будто он смотрел в себя и видел другое время, другое место.
— Они говорят, что придут и заберут тебя, что это ненадолго, а потом это «ненадолго» превращается в вечность! Они будут врать, как собаки, если ты не будешь их преследовать. Шлюхи и блудницы, вот и все, что они из себя представляют. Твоя мама ничем не отличается от них. И есть только один способ заставить их не врать.
Эрл опустился на колени рядом с ошеломленной девушкой. Он обмотал веревку вокруг шеи девушки и закрепил ее сбоку, чуть выше плеча, простым узлом жгута. Затем он привязал рукоятку молотка к первому витку веревки и закрепил ее вторым перекрестным узлом.
Эрл крутанул рукоятку молотка один, два, три раза. Девушка снова открыла глаза, и Билли увидел в них страх. В тусклом свете ее глаза мерцали. Очарованный, он подошел ближе, чтобы рассмотреть ее получше.
— Видишь, Билли? Разве это не забавно? Посмотри, как у нее выпучены глаза, прямо как у лягушки! — Эрл показал сыну, чтобы тот взялся за рукоятку молотка.
— Давай, теперь твоя очередь попробовать! Вот так… Просто поверни его, как поворачивают краны в ванной… Это мой мальчик!