Он положил руку на потную спину другу.
Уильям дрожал и хныкал.
— Я пришёл за тобой — прошептал Мэджед.
Уильям перекатился на спину. Дикий взгляд его глаз пронзил Мэджеда. — Они хотят съесть меня, — объяснил он.
— Нет. Сейчас мы уходим.
— Они хотят… — его взгляд переметнулся на что-то, находящееся в темноте за спиной Мэджеда.
Мэджед посмотрел туда же. Тела, лежащие в нелепых позах, были неподвижны. Он повернулся к другу. — Они не могут съесть тебя, мой друг. Они мертвы.
— Правда? — Уильям сел. Он уставился на тела. — Мертвы, точно?
— Абсолютно точно.
Внезапно засмеявшись, Уильям вскочил на ноги. Он пнул ближайшие к нему тело. Оно откатилось в сторону. Наклонившись над ним, Уильям сначала долго таращился, а потом присел на корточки и оторвал трупу одну руку.
— Мёртвый! — выкрикнул он.
Он отбросил руку в сторону, затем снова присел и открутил трупу голову, которую потом швырнул в стену.
Он ухмылялся, глядя на Мэджеда. — Он не может сейчас меня съесть, не может! — Хихикая, он повалился на следующий труп и открутил голову и ему.
Мэджед быстро взобрался по верёвке. Наверху мужчины помогли ему вылезти из разверзнутого провала ямы. Он вдохнул свежий воздух.
— С Уильямом всё в порядке?
— Он скоро поднимется, мистер Брук. Абсолютно точно.
На чердаке
Richard Laymon. "In the Attic", 2000
— Милый, — прошептала Карен, пошевелив его за плечо, — Дорогой?
Аль простонал и перевернулся на спину.
— А?
— Ты это слышал?
Карен прекрасно знала, что он не слышал. Он только что крепко спал и храпел.
— Слы..? А? Ч-чего?
— Я что-то слышала. Там, наверху. — Карен, не прикрытая даже простыней в эту жаркую летнюю ночь, подняла руку и указала на потолок спальни. — Звук, будто кто-то на чердаке.
Аль издал еще один невнятный стон.
— Чего… кхм… звук? Какой еще звук?
— Ну, типа… как шаги.
— Ммм. Наверное, просто… — он неопределенно пожал плечами и вздохнул.
— Аль!
— Ну чего?
— Просыпайся. Я серьезно.
— Я проснулся.
— Что делать будем?
— Будем спать. Наверняка ерунда какая-то. — он перевернулся на бок, спиной к Карен. Когда он взбивал подушку, звук раздался снова. Он опрокинулся на спину. Хотя Карен не могла видеть его глаз в темноте, но была уверена, что его взгляд уставился в потолок.
— Сейчас-то ты слышал? — спросила она.
Он кивнул.
— Надо что-то делать.
— И что, например?
— Не знаю. Это твой дом. У тебя кто-то живет на чердаке?
— Только моя сумасшедшая тётушка.
— Очень смешно.
— Никого тут нет, кроме нас, — сказал он. — Только ты и я.
Вновь раздался тихий скрип половиц над спальней, словно кто-то сделал очень осторожный шаг.
— Ну, насколько мне известно, — добавил он.
— Может, стоит вызвать полицию.
— Ой, ну конечно. Наверняка ничего особенного. Думаю, просто перекрытия скрипят. Я хочу сказать, там нету никого.
— Откуда ты знаешь? Тебя не было дома почти неделю. Кто-то мог проникнуть.
— Да не-е. Тут все было заперто.
— Но звук, как будто там кто-то ходит.
— Дом старый. Он издает звуки иногда.
— Мы не можем это просто игнорировать.
Аль снова перевернулся на бок, на сей раз лицом к Карен. Его рука потянулась к ней, ладонь легла на грудь.
— Э нет, дружок. — оттолкнув его руку, она приподнялась на кровати и села.
— Чего?
— Ты собираешься что-нибудь делать?
— Как раз начинал делать кое-что.
— Подумай еще раз.
— Гос-споди…
— Знаешь, я буквально в одном шаге от того, чтобы просто свалить отсюда, — сообщила Карен. — И можешь проводить остаток ночи наедине со своим чердачным приятелем.
— Да нет никого на этом чердаке.
— Адьос. — Карен начала поворачиваться к краю матраса, но Аль схватил ее за руку.
— Нет, — сказал он. — Погоди, а? Ты не можешь вот так уйти посреди ночи. Сколько вообще времени?
Она поглядела на электронные часы.
— Без двадцати три.
— Ты же не поедешь в такой час домой. Ну и потом, я не хочу, чтобы ты уходила.
Она пристально посмотрела в ответ.
— Я тоже не хочу уходить, милый, но… мне страшно.
— Ладно. Пойду проверю чердак. Ты этого хочешь?
— Почему бы тебе просто не позвонить в полицию?
— Да зачем, это же всего-навсего… ну, я не знаю, что именно. Но на чердаке никого нет, это я тебе гарантирую.