Выбрать главу

— Дик, пожалуйста! Мы не должны здесь находиться. Я это чувствую.

— Конечно. Увидимся позже. Вероятно, это не займет у меня и получаса.

Он вошел в проем и начал подниматься по винтовой лестнице. Его ботинки издавали громкие шаркающие звуки по бетону. На третьей ступеньке он понял, что тут нет перил.

— Подожди! — закричала Вэл. — Не оставляй меня!

— Тогда поторопись, — он подождал, пока она не поднялась на ступеньку ниже него. — Держись рядом, — сказал он и продолжил подъем.

Ступени имели форму клиньев, шириной в фут у внешней стены и сужаясь к нулю справа от Дика. Он держался поближе к стене. Опирался левой рукой на прохладный, влажный камень.

После одного полного поворота лестницы свет снизу пропал. На лестнице было темно, если не считать тонкой полоски света из оконной щели.

— Дик, давай вернемся.

— Забудь об этом.

— Я чувствую, что сейчас упаду.

Ты, должно быть, экстрасенс, — подумал он и ухмыльнулся.

— Просто держись рукой за стену, — посоветовал он.

В это же время его правая нога опустилась на ступеньку, места на которой хватило лишь для носка ботинка. Нога соскользнула, и он ударился коленом о бетон.

— Черт! — выругался Дик.

— Я же тебе говорила

— Помолчи.

Они продолжали подниматься, и только свет из окон указывал им путь. В какой-то момент не стало и его, так что Дик перестал что-либо различать во тьме. Полностью дезориентированный он ощутил головокружение, и был вынужден прекратить восхождение. Когда Вэл коснулась его спины, Дик вздрогнул.

— Тебя это уже достало, так ведь? — спросила она.

— Меня ничего не достает, кроме темноты. Через минуту со мной всё будет в порядке.

— Давай спустимся вниз, Дик.

— Мы почти наверху.

— Откуда ты знаешь?

— Не волнуйся, знаю.

Его ноги дрожали, когда он снова начал подъём.

— Как мы будем спускаться? — спросила Вэл.

— Пешком — сказал он.

— Будет совсем темно. Мы ничего не будем видеть.

— Значит, проведем здесь ночь.

— Я не хочу подниматься выше. Не сейчас. Всё это слишком жутко.

— Поступай, как знаешь.

Внезапно он увидел над собой свет.

— Ха! Мы сделали это!

Он быстро преодолел последнюю ступеньку и шагнул в дверной проем. Прямо перед ним, спиной к стене башни, сидел человек.

— Пришли поцеловать Камень, да? — спросил он с мелодичным акцентом, который Дик принял за ирландский.

На нем была старая серая куртка и мешковатые брюки с кожаными заплатками на коленях. У него было хитрое выражение лица.

— Какой камень?

Вэл встала рядом с Диком. Она улыбнулась, когда увидела незнакомца.

— Ну, Камень Херлихи. Значит, вы о нем не слышали?

Дик покачал головой.

Мужчина встал, опираясь на терновую трость. Молодой, крепко сложенный, он явно в ней не нуждался.

— Вы, без сомнения, знаете о Камне Бларни? — спросил он. — Это кусок мрамора, вмурованный в стену замка недалеко от Корка, в Ирландии.

— Поцеловавшему его, — сказала Вэл, — сопутствует удача.

— Обычная дезинформация, которая вертится у вас на языке, мэм. Камень Бларни приносит не удачу, а дар красноречия. Будешь молоть языком без конца, но слушатели ни слова не поймут. Вот такой дар у Камня Бларни. Но Камень Херлихи — совсем другое дело. Целуешь и остаешься вечно молодым.

— Я никогда не слышала о Камне Херлихи, — сказала Вэл.

— И мало кто слышал. Видите ли, мы не распространяемся о его существовании. Херлихи уже сто лет живут в этом замке, и мы всегда были скромными людьми. Нам нравится тишина и уединение. Нравится небольшое запустение, потому что оно успокаивает душу. В конце концов, толпы — это проклятие Божие, а здесь появятся толпы народа, если поползут слухи о даре нашего Камня. Время от времени путники платят нам вполне достаточно. Мы не жадные.

— А сколько стоит поцеловать Камень? — спросил Дик, пытаясь скрыть гнев и разочарование в голосе.

Все эти труды, это восхождение — ради чего! Он должен был знать, что замок не заброшен.

— По два пятьдесят с каждого не слишком дорого? — поинтересовался мужчина.

— Два доллара пятьдесят центов? — спросила Вэл.

— Такова цена за поцелуй Камня Херлихи, и вы никогда не состаритесь.

Вэл улыбнулась.

— Жаль, что я не приехала сюда тридцать лет назад.

— Вам нечего беспокоиться. Вы по-прежнему прекрасны.

Она одарила Дика высокомерной, обвиняющей улыбкой, будто он был слишком невежественным, чтобы заметить качества, столь очевидные для незнакомца.