Выбрать главу

Оскалив зубы, Тесс взревела и бросилась на Пита.

Ну, и конечно, сдержала свое слово.

Перевод: Гена Крокодилов

Первое свидание

Richard Laymon. "First Date", 1997

Шеннон пристегнула ремень, затем повернулась к Джеффу, когда тот завел машину.

— Давай куда-нибудь поедем, — сказала она. — Я еще не хочу домой. Хорошо? Еще рано, и… я имею в виду, мне хочется подольше побыть с тобой.

— Отлично, — сказал Джефф, внезапно почувствовав дрожь. — Замечательно. Я думал о том же самом.

Он улыбнулся ей, затем оглянулся через плечо и начал выезжать с парковки.

О Боже, — подумал он. — Неужели я действительно ей нравлюсь?

Должно быть, так оно и есть. Она пошла со мной в кино. А теперь хочет куда-нибудь поехать.

Это же невероятно.

Вывернув на дорогу, он спросил:

— Когда тебе нужно быть дома?

— Не раньше полуночи.

— Значит, у нас есть пара часов.

— Похоже на то, — сказала она. — Ничего, если я опущу стекло?

— Ну конечно, давай.

Когда Шеннон опустила стекло, Джефф выключил кондиционер и открыл свое окно.

— Сегодня такая чудесная, теплая ночь, — произнесла она.

— Ночь, созданная для прогулок, — ответил Джефф.

Он взглянул на Шеннон и увидел ее улыбку в тусклом свете уличных фонарей.

Боже мой, какая же она красивая, — подумал он. — И она со мной. Шеннон Эшли сидит рядом и улыбается мне. И она хочет куда-нибудь поехать.

Он вдруг пожалел, что у него не хватило смелости подержать ее за руку во время сеанса.

Может быть, ей это даже понравилось бы.

Но ему было страшно даже попытаться.

Я должен был это сделать!

Ну, а может быть, сейчас? — спросил он себя.

НЕТ!

— Ты не голодна? — спросил он. — Мы могли бы заехать куда-нибудь… В "Пиццу Хат" например, или там в ресторанчик "Джек в коробке".

— Я сыта. Правда, — oна вдруг нахмурилась. — Но если ты голоден…

— Нет-нет, я просто подумал, что, может, ты…

— Нет, я в порядке.

— Итак, куда бы ты предпочла поехать? — спросил он.

— В какое-нибудь… необычное место.

— Э… — протянул Джефф.

— Э… — эхом отозвалась Шеннон.

Они посмотрели друг на друга. Окутанная тенью Шеннон казалась темным пятном с неясными очертаниями. Казалось, она улыбается. Ее зубы были такими же белоснежными, как и ее блузка. Джефф поймал себя на том, что его взгляд скользит вниз по ее блузке, задерживаясь на выпуклостях, образованных ее грудями.

— Эй, тебе лучше смотреть на дорогу, — сказала она.

Побагровев, Джефф быстро перевел взгляд вперед.

— Извини, — пробормотал он.

— Я просто не хочу оказаться в больнице.

— Это было бы необычное место.

— Ненавижу больницы, — сказала Шеннон. — С другой стороны, там морг

— Морги — это ж круто.

— Ты когда-нибудь бывал хоть в одном? — спросила Шеннон.

— Нет.

— И я ни разу.

— Но вот, сейчас самый подходящий момент.

— Да, ни за что! — Шеннон легонько ткнула его в плечо.

Это было чудесно.

У него был соблазн мягко ткнуть ее в ответ — и таким образом прикоснуться к ней, — но он не осмелился.

— За что? — спросил он.

— Ты ведешь себя как идиот.

— А-а. Ну, да.

— Я имею в виду, это было бы безумием. Даже если мы найдем морг и проникнем внутрь, нас, скорее всего, арестуют.

— Тюрьма была бы необычным местом.

— Слушай, а у меня есть идея.

— Какая?

— Старое кладбище! Возле церкви!

— Возле какой церкви?

— Ты должен знать. На Каунти-Лайн-роуд.

— А!

— Вспомнил?

— Господи. Ты что, туда хочешь поехать?

— Конечно. Почему бы и нет? Я имею в виду, разве это не идеальное место?

Мысль об этом заставила Джеффа почувствовать дрожь внутри.

— Ну, я как-то не знаю, — пробормотал он.

— Страшно? — спросила Шеннон.

— Кому, это мне-то?

— Ну, тогда как тебе идея?

Выглядело это очень плохой идеей. Старое кладбище за давно заброшенной церковью у черта на куличках казалось очень плохим местом для прогулок, особенно поздно ночью.

Но Джефф не хотел выглядеть трусом.

И почему-то мысль о том, чтобы оказаться в таком ужасном месте с Шеннон, заставила его задрожать не только от страха, но и от возбуждения.