ЗНАНИЯ ДАОСА
Даос Беззубый раз спросил Наставника Всех Юных:
- "Как знать, в чём одинаковы все вещи в мире этом"?
- "Не знаю, - тот ответил, - спроси лучше у все умных".
- "Но вы же самый умный, и не знаете об этом.
Уж если вы не знаете, ни у кого нет знаний".
- "Как я могу всё знать, хоть тайны и хочу постигнуть,
Ведь в мире совершенных нет ни у кого познаний,
Незнаньем все считают то, во что нельзя проникнуть.
Хочу спросить тебя, с жильём в чём есть в знаньях отличье
У человека иль угря, не спит кто в сыром месте?
Или в сухом хлеву с кормушками, где - стойла бычьи,
Или у птиц домашних, что ночуют на насесте.
Иль обезьяна, что на дереве дрожит от страха.
Чьи знанья истинны о пищи? Чего кто съедает?
Животных человек ест, ворон кормится от праха,
Олень траву ест, волки человека поедают.
Чьи знанья истинны о красоте - никто не знает,
Ведь слон всегда любовь имеет только со слонихой,
Самец же обезьян лишь обезьяну выбирает,
Олень же наслаждается любовью с оленихой.
Красавицами женщин только человек считает,
Нам только кажется, что красоту мы понимаем,
Рыба, завидя их, уходит; птица улетает,
Но истинной что обладает красотой - не знаем.
Имеем мы понятия об истинном и ложном,
О справедливости и милосердье судим часто,
Но что есть Истина и Ложность в этом мире сложном,
Пытаемся мы разобраться тщетно и напрасно".
- "Что ж в мире этом остаётся делать нам всем, бедным?
Проникнуть не способен в тайны наш рассудок спящий,
Если не знаете различья меж полезным, вредным,
Способен знать об этом человек ли настоящий"?
- "У человека настоящего есть прозорливость.
Что в мире для него быть может вредным иль полезным?
Во все детали проникает его растворимость,
А его сущность любые пронизывает бездны.
Ему не будет жарко даже средь болот горящих,
Не холодно, когда лёд сковывает реки, долы,
Уютно будет в море в бурю среди волн бурлящих,
Не страшно, когда молнии раскалывают горы.
Луну и солнце оседлав, он тучей управляет,
Нет перемен, считает он, преград - на свете белом,
Он за пределами миров всех в странствии бывает,
Ни смерть, ни жизнь он не считает для себя пределом".
Кроме этого, как утверждали люди древности, даосы умели перемещать вещи и даже получать их из пустоты. По этому поводу мне вспомнился один текст Учителя из цикла «Великое в малом», который я перевёл так:
ИСКУССТВО ПЕРЕМЕЩАТЬ ВЕЩИ
Нужны сноровка и смекалка в магии искусства
Актёрам, так и магам, чтобы находить ответы
На все загадки, разбираться в проявленьях чувства,
И то же самое – в перемещении предметов.
Один гостивший маг с вином рюмку на стол поставил,
А рюмка полная была, ликёр переливался,
Затем с большою силой по столу рукой ударил,
Так, что край рюмки на поверхности стола остался.
Когда пощупали её, дна не было заметно,
Потом на своё место она выбралась обратно.
Он пользовался тайнами чудес от всех секретно,
И проявлял в гостях такую ловкость многократно.
Раз как-то приподнял большое с рыбным фаршем блюдо,
Затем толкнул его, то неожиданно исчезло,
Он приказал ему вернуться, но случилось чудо,
Как объяснил он, это блюдо с фаршем в шкаф залезло.
Шкаф полон разных был вещей, впритык всё находилось,
Как видно, в эту тесноту не мог фарш поместиться,
Решили гости шкаф открыть, чтоб в этом убедиться,
Но блюдо на столе само собой вдруг появилось.
И разве это не пример вещей перемещенья?
По мысли кажется, что не должно это случаться,
Ведь невозможно этому придумать объясненье,
И как у мага всё такое может получаться?
На деле же выходит, что такое всё ж бывает,
Но как так получается, что вещи исчезают?
Как будто, пустотой став, в пустоту они вползают,
Когда мысль в ней отсутствие всего предполагает.
А может, чудеса все – горных духов ухищренья,
Тех, вещи что воруют и людей всех похищают?
Живёт кто в пустоте, тот может обладать уменьем
В себе всё прятать, а концы все мастерски скрывают.
Но есть такие, кто способен изгонять всех духов,
И лисья чары разрушать, благодаря искусству,
Даосов мастерство такое, что согласно слухов,
Способны они делать то, что не подвластно чувству.
Даос ведь мастерством своим всех духов приручает,
Тот, кто умеет изгонять, и приручать умеет,
Поэтому всё знает то, что пустота скрывает,
И всем, что в ней сокрыто или прячется, владеет.
Ему, в его проникновеньях, мир любой удобен,
Он духами, как подданными в царстве, управляет,
Тот, кто крадёт людей, и для людей украсть способен,
Кто проникает в пустоту, границ не ощущает.