57. О равенстве вешей
О РАВЕНСТВЕ ВЕЩЕЙ
Для даоса отшельничество и стремление к сосредоточенному покою, умение замечать красоту и скрытые стороны в том, что его окружает, воспитывает тонкий вкус в понимании красоты и трепетное отношение к ценностям представленных в мире вещей. Даос может проникнуть в суть любой вещи и установить связь с любым существом, обладающем сознанием. И он понимает, что все вещи равны между собой, так как любая вещь проникнута Дао. Даос чувствует скрытые флюиды, исходящие от любой вещи и любого живого существа, и устанавливает с ними гармоничную связь, он не пытается ничего приобрести или что-то использовать в своих целях, поэтому все вещи и существа относятся к нему с доверием и не могут нанести ему вреда. Известна такая притча Лецзы о немом понимании между различными существами:
НЕМОЕ ПОНИМАНИЕ
Неравнодушен к чайкам был один приморский житель.
За чайками день каждый плавал, в море отправляясь,
Умел им криком подражать этот морской любитель,
Его любили чайки, к нему стаями слетаясь.
Отцу его пришлось уменье сына то по нраву,
- «За сыном чайки следуют», - он пред людьми гордился.
- «Поймай-ка завтра чаек несколько мне на забаву», -
Сказал он сыну, тот наказ исполнить согласился.
Наказ отца сын вспомнил утром, в море отправляясь,
Он в море плыл, когда та стая чаек появилась,
Над ним кружились чайки, но уже не опускаясь,
И ни одна из них к нему на плечи не садилась.
Что делается супротив природы, то – преступно,
Речь высшая без речи есть немое пониманье,
И высшее деянье мудрецов всех – Недеянье,
А знанье неглубокое есть то, что всем доступно.
Даос знает, что он в этом мире живёт вечно, и даже возвращаясь к первоначалам, он не покидает этого мира. Природные тайны открываются перед ни на каждом шагу, и он понимает, что красота всех вещей мгновенна и преходящая. Каждый миг она готова исчезнуть и нужно успеть насладиться ею. О быстротечности в мире писал своим читателя поэт-даос Ван Сичжи: «И то, что ранее так радовало их, лишь стоит им на момент посмотреть им на жизнь вокруг себя, тотчас становится одним воспоминанием былых времён. Об этом нам и то нельзя не грустить в приливе горьких чувств. Тем более, когда мы знаем, что и длинный наш век и короткий, следуя метаморфозе, кончат уничтожением, к которому стремятся они». Другой поэт-даос Тао Юань-мин говорил: «Деревья, красуясь, приветливо нежно цветут предо мной. Поток начинает свой бег немолчным журчаньем струи. Умело я буду смотреть на природу в её формах с тоской, как каждая тварь места как и время там обретают свои, а чувством, всем сердцем своим я пойму, любуясь природой с крыльца, где жизненный путь мой, и как он прервётся дойдя до конца». Об иллюзии бытья говорил и даосский мудрец Лецзы:
ИЛЛЮЗИЯ БЫТИЯ
Лецзы с учениками в царство Вэй стопы направил,
А по дороге в поле разместились все на ужин,
Столетний череп на обочине он обнаружил,
И, отогнув полынь, ученикам его представил,
Сказав всем: «Только мы с ним это время понимаем,
Когда-то тоже он в дороге отдыхал, наверно,
И мир воспринимал, как его мы воспринимаем,
Жалеть о смерти, радоваться жизни – как неверно»!
Даосы, обладая внутренним чутьём и входя в соприкосновения с вещами и тварями, умели всегда управлять окружающим миром. Свои природные знания они переносили и на человеческие отношения, сохраняя гармонию в обществе. Об этом знали цари и правители и старались привлечь их к себе на службу в качестве советников, пользуясь чьими советами, могли наводить порядок в своих государствах. Об этом свидетельствует притча мудреца Лецзы: