Выбрать главу

Они без чьей-либо заботы или принужденья,
Создав сами среду для своей жизни обитанья,
Хранят от всех в тайне людей их место нахожденья.

Они в своей сфере живут, эфиром лишь питаясь,
Одежд не зная, от взглядов сияньем защищаясь,
Без лодок и повозок по свету передвигаясь,
И путешествуют, невидимыми оставаясь.

Ни холод, ни жара на их ход жизни не влияют,
Для сна они и в пустоте устраивают ложе,
И лишь одна естественность закон их составляет,
Их жизни суть умом постичь мудрец даже не сможет».

Для того, чтобы достигнуть ангельского состояния, даосы наблюдают за природой, проникая в её тайны. При помощи расслабления и обострённого чувства они настраиваются на частотные колебания вещей и следят за их изменениями, поэтому Истина им открывается сама. Главным в своих исследованиях даосы считают Естествознание, о чём и говорит Лецзы в своей притче:


ЕСТЕСТВОЗНАНЬЕ

Из царства Чэнь посол приехал в царство Лу однажды,
С Шуньсунем тайно встретился, аристократом местным,
Сказал тот, когда обсудили ряд вопросов важных:
- «Ты знаешь, живёт в царстве нашем ведь мудрец известный».

- «Уж не Конфуций ли? - спросил гость, - но его я знаю.
Молва о нём идёт, имя его у нас известно,
Способен форму он использовать, ум не включая,
Однако не все о нём высказываются лестно.

- «Но, а у нас ему даже в одежде подражают,
Его ученье же распространяется повсюду,
Я слышал, он, отбросив сердце, формой управляет,
Здесь его мысль воспринимается подобно чуду».

- «Мудрец есть в нашем царстве, всех стоит который выше,
Его знал Лаоцзы, Кан Цанцзы люди называют,
Он, обретя ученье Лаоцзы, глазами слышит,
Ушами может видеть, глаза если закрывает».

Услышав это, царь Лу царства очень удивился,
Слугу со щедрыми дарами к Кан Цанцзы направил,
Дары тот принял, и к царю почтительно явился,
Торжественно царь мудреца того двору представил.

Тот заявил: «Кто обо мне сказал, мог ошибиться,
Способен я без глаз и без ушей всё слышать, видеть,
Но дать слух зренью, зренье - слуху, не смогу добиться.
Поэтому я б не хотел кого-либо обидеть».

- «Ещё всё удивительнее то! – царь удивился. –
Но каково это ученье? Я хочу услышать»!
Весь царский двор с царём таким уменьем восхитился,
И даже женский персонал во двор послушать вышел.

- «Едины тело моё с мыслью, как и мысль - с эфиром,
Эфир с энергией всей жизни связан в единенье,
А та едина с Небытьем, что управляет миром,
Дав телу всеохватывающее наполненье.

Мой слух мельчайшее бытье существ всех раздражает.

И даже тихий отклик мне в душе - как громыханье,
Что происходит за семью морями, мой ум знает,
И это ощущенье есть естественное знанье».

Царю понравилось всё мудреца то объясненье.
Наутро рассказал то царь Конфуцию при встрече,
Конфуций, улыбнувшись, не высказывал сомненье,
В беседах после избегал об этом даже речи.


Даосы часто задавались вопросами, над которыми до сих пор мучаются многие современные учёные. А древние мудрецы находили на них ответы. Это происходит потом, что современный человек отдалился от природы и потерял с ней всякую связь, в то время как мудрецы считали себя частью природы и жили в унисон с её изменениями. Те знания, которые имели даосы древности, современные исследователи смогут получить только через триста лет, если пойдёт по их пути. И только тогда приблизятся в понимании строения мира к их уровню. Мудрец Лецзы о строении мира думал так:


СТРОЕНЬЕ МИРА

Лецзы сказал так: «В старину все мудрые считали,
Что были жар и холод во Вселенной (1) всех основой».
Один спросил: «Как из бесформенного возникали
Все вещи в мире, как бы одеваясь формой новой»?

Ещё: «Сама Вселенная откуда появилась?
Ведь вещи с формой из бесформенного возникают,
Раз так, мне не понятно, как Вселенная родилась?
Скажите мне, учёные как это объясняют»?

- «Из Первонепостоянства пришло Первоначало,
Из Первоначала было Первообразованье,
Из Первоэлемента проявленье всего стало,
В Первообразованье было воздуха (2) созданье.

Первообразованье форму так осуществляет,
А Первоэлемент все вещи свойством наделяет,
Но друг от друга вещь в эфире суть не отделяет,
Они пока все в Хаосе в смешенье пребывают.

Назвали также все Хаос Первонепостоянством,
Так как в себе он не носил наружных очертаний,
В нём не было ещё в наличье чисел и названий,
Повсюду был рассеян он, и не имел пространства.

Хаос – смешенье тьмы вещей, где всё хранится скрытно,
Как мы в трудах древних даоса Лаоцзы читаем:
«Когда мы смотрим на него, нам ничего не видно,
Когда мы следуем за ним, его не обретаем». (3)

Одним Первонепостоянство лишь стаёт в вещенье,
Один же, развиваясь, Семь собою составляет, (4)
А Семь себя в развитие на Девять разделяет, (5)
А Девять снова в Одно совершает превращенье.

Одно – начало есть развитья, форм всех превращенье,
Оно всё чистое и лёгкое вверх поднимает,
Тяжёлое и мутное на Землю опускает,
А нас всех Неба и Земли рождает единенье.

Вот так из Хаоса и всё Вселенной создается
Всё связано посредством в ней энергией эфира,
Вся тьма вещей из «семя» той энергии берётся, (6)
И в Хаосе так создаются все творенья мира.


Вероятно, у кого-то возникнет вопрос, почему современная наука приблизится к уровню даосов в понимании строения мира только через триста лет. Ответ: приблизительно к этому времени человечество подойдёт к решению вопроса об обретении бессмертия, но для этого нужно потратить сто лет, чтобы понять, что такое мёртвая природа; ещё сто лет уйдёт на понимание живой природы; и ещё понадобится сто лет, чтобы постичь, как из неживой природы творить живую. Но для этого нужно разобраться в 6-ти моментах, изложенных в этом тексте: 1) Вселенную даосы называли «тяньди», это - небо и земля, взятые вместе; у даосов этим понятием обычно обозначали не только Вселенную или природу, но и взаимодействие между духовным и материальным, формой и наполнением, энергией и производным от энергии. 2) Воздух, эфир (ци) Лецзы (а за ним Чжуанцзы и Ван Чун – I в. н. э.), как и древнегреческий философ Анаксимен, принимали за первовещество, отождествляя, таким образом, материю в целом и отдельном её виде. Без открытия первовещества современная наука не сдвинется с места в познании бессмертия. 3) Важно понять суть этой цитаты из «Дао дэ цзина», чжан 14, которая объясняет переход от одного к другому; 4) В чжане 42 «Дао дэ цзина» говорится: «Дао рождает одно, одно рождает два, два рождает три – все существа. Все существа носят в себе инь (-) и ян (+), наполнены «ци» (эфиром, энергией) и образуют гармонию. Без понимания этого процесса невозможно продвижение в познании; 5) Семь, девять – числа, обозначающие «множество», имеют общее с символикой чисел в «И цзине» «Книге перемен». В «Книге перемен», которая в восточной философии занимает то же место, что Библия у христиан, заложены все знания понимания Вселенной и процессов, происходящих в ней. И, наконец, 6) «Семена» - в 21-м чжане «Дао дэ цзина» говорится: «В Дао заключены семена». Мельчайшие семена, из которых формируются живые существа, растения и прочие вещи и на которые они снова распадаются, - это является древним утверждением существованья атомов, но атомов одухотворённых, своего рода флюктуаций или торсионных полей, способных образовываться в определённые формы, как бы в себе носящих заранее запрограммированную структуру, к пониманию чего только сейчас приближается современная наука. Когда человек научится через тонкую материю «вещить» эту структуры, тогда он и освоит бессмертие.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍