Ривен посмотрел на Эревиса, а затем выдал сквозь свою бородку улыбку, лишенную всякого веселья.
— Думаю, я останусь, — промолвил убийца. — Пока что. — И принялся вновь ходить по комнате.
Джак и Кейл обменялись понимающими взглядами. В зеленых глазах Флита читалось только одно: «Я ему не доверяю». Со своей стороны Эревис объяснял раздражительность, терзавшую убийцу с момента их прибытия в Скаллпорт, жаждой действий. Кейл тоже был не в духе, что и вызывало его чересчур резкие ответы на выпады Ривена.
— Они выходят, — сказал Магадон.
Эревис с Джаком вскочили, а Драйзек, резко повернувшись, приблизился к проводнику.
— Куда? — одновременно спросили все трое.
Магадон поднял ладонь, пресекая дальнейшие вопросы. Глаза его закатились, так что виднелись лишь белки.
— Выходят из склада. Я не могу определить, где они. Идут по улице… повозки… рабы…
— Нет никаких приметных мест, знаков? — спросил Кейл.
Псионик покачал головой:
— Все еще не вижу гавань. Думаю, они сейчас в нижних Торговых рядах, направляются на север или восток. На улице оживленное движение… бордели, таверны, хибары, стекольная мастерская… — Он на время замолчал. — Здания становятся все более и более ветхими, даже для Скаллпорта.
Проводник продолжил описывать окрестности, надеясь, что хоть один из друзей заметит что-нибудь знакомое.
— Видишь лавки пивоваров? — спросил Ривен. — Много гоблинов? Кобольдов?
Магадон покачал головой:
— Нет… Подожди, да, вижу! У нескольких зданий стоят полные бочки эля. И гоблинов больше, чем обычно.
— Они на северных Торговых путях, — пояснил Драйзек, — в районе трущоб близ Повозочного городка. Направляются в туннели Подземья, ведущие на север от города.
— Ты уверен? — спросил Кейл.
Убийца кивнул:
— Это сходится с тем, что сообщил мне слаад там, в таверне.
— Телеги… Упряжки ящеров… — продолжал проводник.
— Подержи его еще немного, — попросил Кейл. — Нам надо убедиться.
Магадон лишь кивнул. Друзья ждали.
— Они дошли до края пещеры, — сказал проводник. — Впереди видны туннели. Много факелов и ламп… гонцы-гоблины. Это сборный пункт каравана, но я вижу всего один фургон. Рядом стоит тяжеловооруженный дергар и с ним еще четверо без доспехов. Сероглазого слаада не видно.
— Магадон, обрывай связь, — попросил Кейл.
— Постой… дергары без доспехов собираются вокруг Азриима. Если судить по рукам и росту, похоже, что Азриим сам в облике дергара или кого-то столь же невысокого. Он вручает им жезлы. Смотрит на туннель и на что-то указывает. Думаю, они готовятся выступить.
— Магадон, заканчивай, — велел Эревис. — Мы знаем достаточно.
Проводник рассеянно покачал головой, словно желая стряхнуть все плохое. Глаза его вновь приняли нормальное положение, но сам псионик выглядел измотанным.
Кейл потрепал проводника по плечу.
— Должно быть, это тот самый караван, о котором тебе говорили, — обратился он к Риверу.
— Согласен, — отозвался Драйзек. — Двое из троих слаадов там, и с ними кучка дергаров.
— Тогда где слаад с серыми глазами? — спросил Эревис, ни к кому конкретно не обращаясь.
Магадон покачал головой, Ривен пожал плечами. Джак уже убрал трубку и закинул за спину рюкзак.
— Я все еще не улавливаю смысла, — признался он. — Слаады и правда с караваном, но хотят, чтобы мы их атаковали?
— Засада? — предположил маг.
— Возможно, — согласился Кейл. — Но я подозреваю, что все куда сложнее. Помните, они же способны в любое время перенестись куда захотят при помощи жезлов телепортации, если, конечно, осмелятся рискнуть. Они могут сейчас быть с караваном, чтобы все выглядело правдоподобно, а когда мы появимся, исчезнуть.
Магадон склонил голову, обдумывая слова друга.
— В любом случае, — продолжил Эревис, — желание заставить нас напасть на фургон — наверняка лишь развлечение, а не истинный их план. Мы последуем за слаадами скрытно, но с оружием наготове, пока я не скажу, что делать. Здесь должно произойти что-то еще.