Выбрать главу

66 Херсонида Какие непостижны виды В час утренний и в час вечерний Испытный взор еще обрящет На сем долины возвышеньи? - Едва в прогалины утесов Лиющесь золото лучей, Проникнув с силою победной, Косой чертою упадает На сопротивные хребты, Тогда - явится вдруг очам Единственна картина здесь. - Вотще с утра висят туманы, Доколе расточит их полдень; Вотще над сумрачной долиной Они в вечерний час слоятся; Лучи светила, озлащая Иль вдруг насильно облекая Их в некий сребро-синий цвет, Ткут из паров воздушных легких Прекрасны седьмицветны нити. - Какое зрелище бесценно? - То пурпурны, то изумрудны, То хрисолитны переливы В воздушных полостях играют Между ясенными тенями, Среди орешников, средь тутов, Среди раин высокоглавых. Какая живопись природы? - Меж тем как резвится она, - Все здесь спокойно, все молчит; Ручей в изгибах лишь журчит; Иль птичка в листьях свиристит; Иль там елень, сей горный житель, Летит по чреслу гор отважно И легкою ногой стучит

Песнь вторая 67 О звучный каменный отрог; Или бузинная свирель, Одушевленная устами, Устами страстными, простыми Под тенью дышет груш, кизилов. Возможно ль, чтоб когда борей, Исторгшись из пещер полнощи, Ворвался в сей прекрасный рай, Где юные всегда часы И нежнокрылы ветерки Рукою верной рассыпают Красы спокойны Елисейски! - Сей рай отвсюду огражден; Борею вход тут возбранен; Но иногда - дерзает он В прогалины хребтов разверсты, Хребтов, лежащих друг на друге, Взглянуть с своим челом железным. Он воет иногда ужасно; И рай - дрожит, уныл и бледен; Прекрасные древа трещат; Раина гнется и крушится; Мятели пышут из-за гор; Крутятся вихри серебристы, Бегут по выям древ стенящих И мещут с крыльев дики зимы; Рай погребается в сугробах. - Но тут юг теплый, вылетая, Не долго вихрям дуть дает; Три дни - вот царство там зимы! Все растопляется, - и вновь Темпийски прелести смеются. Забудешь ли, веселый странник, По крайней мере день един Дышать в эдемской сей долине? 3*

68 Херсонида Ей! - бывши в ней единый день, Весь век помыслишь в ней дышать. Она обильна чащей древ Иль вертоградных, или диких; Обильна долами, лугами, Ущельями и гор ручьями; Везде цветуща и прелестна, Страшна, приятна, горделива, Пленительна, кротка, кичлива, Очаровательна, грозна, Спокойна, завсегда удельна, Непресекаема путями, Прохладна и тогда ж - паляща По разному ея уклону, По разным высоты чертам И положения ея; Се краткий образ свойств долины! Се дол вторый Темпийский в ТавриШ Благословенна буди вечно, Счастливая красот долина; Собранье прелестей отличных, Почтенных ужасов природы, Фессалии тенистый образ! Благословенна буди вечно! Как длинен Парфенипгский мыс, Лежащий тамо над пучиной? - Возвысив свой хребет лесистой, В своем паденьи самом зрится Еще стоящею горою И будто выпуклистый свод, Подъяв чернокристальну грудь, Покрыту черепом блестящим, Растет из шумной глубины. Хотя подземные перуны 740 750

Песнь вторая 69 Изрыли глыбами его; Но чрез сие природа в нем Для зодчего соорудила Такое редко вещество, Каким гордится в зданьях Рим1', Но тамо! - где Ламбатски горы В уединении стоят, Природа, разбудя Вулкана, Стремнистые сковала гробы, Где руды неизвестны спят; А подле Урсовских хребтов Содейством той же перемены Чистейший воспитала кварц. Пловцы! - когда в пути пенистом Взираете с морских зыбей На сей полдневный брег гористой, Вы, мнится, видите тогда То хижины, то зданья царски; Нет, - то скалы обширны Прямостоящие, стремнисты, Изрыты, обнаженны, странны, Как бы столпами иль вратами Под неким кровом со стенами. - Здесь много сих волшебств найдете; О сколь приятно заблужденье? Но я теряюсь в океане Различных переменных видов. - Здесь пресекается мой взор На самом том же перерыве, Который цепь сего хребта В пространстве знатном разделяет Во всей Италии, а особливо в Риме употребляют для строения камень, называемый пеперино. На сем мысе также оной примечается. 770 780

70 Херсонида Меж западом и меж востоком. - Пускай мой утомленный взор К стране восточной обратится; И пусть отдохнет облегчен На тишине других позорищ; Я видел исполина гор; Увижу исполина древ; Я видел Чатырдаг меж гор; Увижу меж древес раину; Тот все утесы презирает; Сия же сосны превышает. Переходя Ускютски долы, Где под целебными тенями Блестящих скапидарных древ1 Природа редкости питает Среди одров слоистых стланцов, В которых рудослов находит Сокровища остроконечны И каплющие хрустали, Какими столь давно восток Пленяет страстный взор Европы, - Я зрю еще два длинных мыса, Из коих первый внутрь пучины, Подобно как бы полуостров, Простер высоки рамена, Где смерти дом, стражница древня2, Теперь в развалинах лежит, - Стражница, где лежащи кости И черепы напоминают О той бесчеловечной власти, Которая, людей злосчастных Terebenthe, ou Pistachier Sauvage. Сие дерево дает бальзам, похожий на меккской. Во времена ханов бросали в сию башню с самого верха живых пленников или преступников. 820 830

Песнь вторая 71 От самыя крутой вершины В ея пучину низвергая, Не проливала слез о том, Что там несчастны раздробленны То без руки, то без ребра, То с сокрушенными ногами Дышали, - не хотя дышать, А в гладе стон свой возвышая К отверстой высоте столпа И тратя стон в глухих стенах, Снедали первого по силе И вместо благодарных чувств В толь страшном подкрепленьи сил Свирепу проклинали парку, Что с злобною она насмешкой Еще нить жизни их щадила От острия суровых ножниц; - Бесчеловечная пощада!.. О странники! - когда случится Сии места вам преходить, Не позабудьте посмотреть Сию плачевную стражницу, Где жизнь боролась долго с смертью? - Там узрите вы с содроганьем Еще белеющи добычи Жестокой времени секиры; Еще услышите вы там Стенящи волны у брегов О страшной гибели несчастных; Пролейте там горючи слезы! - Потом взор грустный отвратя Направьте далее свой путь! Там узрите другой вы мыс, Что, в твердь еще подъемлясь выше И простираясь дале в волны,

72 Херсонида Скрывает башни сей позор. - Сколь страшен был сей башни вид, Столь мил за мысом дол цветущий. - Ах! - Там иной сияет рай? За ним увидите средь скал, Подъемлющих чертой отвесной Железо-красные верхи, Блаженное жилище Флоры, Блистающий престол Помоны, В прекрасном Афинее1 Темпе Иль Фессалийский третий дол. Мне мнится, что природа хитра, Намереваясь отдалить От моря страшные хребты, На то сей дол уединила, Чтоб Мала Азия цветуща В толь малый угол преселилась. - Она решилась; - гром ударил, Взревел в подземном лоне клокот; Хребет сей скрыпнул, - отступил; Тогда долина вдруг открылась, Куда Натолия богата Со всеми прелестьми вселилась. Здесь рай цветущий, огражденный С страны единой полукругом Гребнистой каменной стены, С другой - лазоревою бездной, Здесь говорливые ручьи С журчанием ключей гремучих И щебетаньем разных птиц, Здесь мне велят остановиться. Афиней, так названный в нынешнее время город Судак, где лучшие сады в целой Таврии находятся.

Песнь вторая 73 Сей рай природою не предан Строптивости полночных бурь И своенравию времен. - Бузина, груша, черноклен, Шиповник, вересклед, крушина, Глод, терн, шептала, гордовина И прочие кусты с шипами, Безмолвно окружая рай, Для путешественников служат Предместием гостеприимным, А от пернатых, хищных татей Густой, колючею оградой. Да, - должно здесь остановиться, Пленяться, - заблуждать, - дивиться. Здесь райские места красивы, Потоки свежи, журчаливы, Злак нежен, птички говорливы, Одушевлен камнистый сонм; Здесь дышет все; - но что мне в том, Коль нет сердечной здесь подруги; Нет суженой моей - Сашены: Без ней не красен самый рай; Без ней смеющись вертограды Не могут в грудь вдохнуть отрады; Без ней уныл весь райский край; Природа, - а с природой сердце Без ней - уединенны ноют. Но - должно здесь остановиться И без нея - смотреть, - дивиться.

(ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ) Содержание Судацкие, или Афинейские сады. - Разные древа, цветы, виноград. - Напоминание красавицам. - Изящный вид горной стороны с моря. - Мысли о трудолюбии. - Обращение к маетностям г. (Мордвинова) Восхить, Помона благолепна, Леполанита солнца дщерь, В сии уединенны тени, В сии прекрасные Лицеи, Где сквозь листы различных древ И многих кущей наклоненных Блистает разноцветный плод! - Пусть я почию в томной неге При корне Вавилонской ивы, Которой гибки, нежны ветви С зубчато-бледными листами Дугою клонятся к земле, Иль под висящими плодами Черешней, вишней, слив и груш, На коих дикий виноград, Объемля ветви до вершин И их приятный блеск сугубя Своим сиянием багровым, Растет без попеченья сам! 2^ Иль где кудрявый можжевельник, Исшедши из песчаной почвы, Стоит под видом кипариса1 10 Он называется также артыш (Savine, junipeus Sabina). - Листы похожи на кипарисные.