— Денсер? — Он вернулся к дому, где они нашли сундучок, но теперь мага там не было. От страха у Хирада перехватило дыхание. Варвар испуганно осмотрелся вокруг и увидел, что Денсер торопливо идет ко второму разрыву на дальнем краю плато.
— Денсер! — окликнул его Хирад. Маг обернулся. Во рту у него, как обычно, дымилась трубка, из-под плаща торчала голова кота. Денсер заботливо поглаживал своего Любимца, пергамента в руках у него уже не было. — Ты его прочитал?
Денсер кивнул.
— Ну и что? — спросил Хирад, подбегая к магу.
— Не могу до конца разобраться, нужна помощь Илкара.
Внезапно Хирад заметил, что маг ведет себя как-то странно. Взгляд у него был рассеянный, и он все время оглядывался на разрыв в измерении.
— Ты чего? Вороны и скелеты исчезли. Или тебя это совсем не волнует?
Денсер удивленно приподнял брови.
— Я уверен, что с Воронами ничего не случилось. — Он помолчал. — Хирад, тебя никогда не одолевало обычное любопытство?
Варвар пожал плечами:
— Может быть, не помню. Что ты задумал?
Денсер повернулся и зашагал к разрыву. Хирад на мгновение растерялся — но лишь мгновение, и тут же побежал следом.
— Ты шутишь?
— Я непременно хочу выяснить все. Вдруг там находится один из катализаторов? — Денсер зашагал быстрее.
— Да что на тебя нашло? — Хирад догнал мага. — Этого нельзя делать, Денсер. Ты просто не можешь себе позволить... — Он положил руку ему на плечо. Кот царапнул Хирада и тут же спрятался. Денсер оглянулся. Сосредоточенное лицо и отсутствующий взгляд свидетельствовали о смятении, царящем у него в душе.
— Не трогай нас, Хирад, — сказал он. — И не пытайся остановить.
С этими словами Денсер подошел к разрыву в измерении и прыгнул в него.
Не прошло и минуты, как из разрыва выпал кот. Едва почувствовав под собой землю, он стрелой метнулся к Хираду.
Варвар внимательно осмотрел кота. Его шерсть стала черной от пыли, хвост нервно подергивался. Хрипло дыша, кот не сводил глаз с разрыва и трясся всем своим тельцем.
— Только не это! — Хирад шагнул к вихрям тьмы, но тут из разрыва вывалился Денсер и растянулся на земле. Его лицо было белым как снег.
— Хвала богам, — пробормотал варвар. Помогая Денсеру сесть, он почувствовал, что маг дрожит.
— Теперь ты доволен? — со злостью спросил Хирад.
— Там все черное, — хрипло проговорил сказал Денсер, не поднимая глаз — Все абсолютно черное.
— Говори яснее, Денсер. — Хирад заглянул в искаженное страхом лицо мага.
— Там все сгорело дотла. Повсюду руины и черная, потрескавшаяся земля. Этот мир по сравнению с тем полон жизни. А там только черная земля и полное небо драконов.
Именно это Хирад видел во сне. Он вздрогнул и непроизвольно отступил на шаг, с ужасом глядя на разрыв в измерении. По другую сторону этого сгустка тьмы жил его ночной кошмар.
Внезапно он осознал всю чудовищность поступка Денсера. Хирад посмотрел на мага и увидел, что тот уже поднялся на ноги.
— Ну как, тебе лучше? — спросил варвар. Денсер кивнул и слегка улыбнулся. В следующее мгновение Хирад ударом в челюсть сбил его с ног.
— Что за?.. — попробовал возмутиться маг. Хирад наклонился и поднял его за воротник плаща.
— Ты хоть чуть-чуть подумал о том, что делаешь? — прохрипел варвар, кипя от злости. Его брови сошлись на переносице, как грозовые тучи. — Как ты посмел обо всем забыть?
— Я... — Денсер недоуменно уставился на варвара. Хирад хорошенько встряхнул его.
— Заткнись! Заткнись и слушай меня! Ты унес с собой пергамент. Что было бы, если бы ты не вернулся? С твоей важной миссией было бы покончено, а мои друзья... — Хирад тяжело вздохнул, — их смерть была бы напрасной. — Он отпустил Денсера. Маг рухнул на землю, и Хирад поставил ногу ему на грудь. — Если ты еще раз такое выкинешь, я превращу твою рожу в кровавое месиво.
Неожиданно варвар услышал за спиной шорох. Денсер скользнул взглядом мимо Хирада и, сделав круглые глаза, отрицательно замотал головой. Варвар убрал ногу с его груди и повернулся. Кот Денсера сверлил его ненавидящим взглядом. Хирад вздрогнул, но тут же расхохотался:
— Твой кот собирается меня съесть?
— Ты везучий человек, Хирад. Варвар снова повернулся к магу:
— Нет, Денсер, это тебе порезло. Мне следовало бы просто убить тебя, но все дело в том, что я начинаю тебе верить. — И Хирад зашагал через деревню к первому разрыву, в надежде, что там, за кружащимися вихрями тьмы, ждут сейчас Вороны.
Глава 12
Упав на пол в мастерской Септерна, Хирад едва не сбил с ног Илкара. Эльф улыбнулся. Талан, стоящий рядом с ним, положил на пол тюк, который уже собирался взвалить на плечи. Хирад тут же сообразил, что все это значит.
— Я же приказал не возвращаться, — сказал он. Талан пожал плечами:
— Ты — Ворон.
Хирад закусил губу и кивнул в знак благодарности.
— Нашли что-нибудь? — спросил Илкар. Варвар снова кивнул.
— А где Денсер? — нахмурился Ричмонд.
— Надеюсь, он сейчас думает. Подумать ему есть о чем, — ответил Хирад.
— О чем же?
— О своей ответственности и о том, какие Вороны ему нужнее — мертвые или живые.
— О чем ты говоришь?
Хирад не стал отвечать. Он отряхнулся и повернулся к разрыву, темная поверхность которого замерцала.