Выбрать главу

— Рэйвен! — позвала я его.

Здесь не было света, поэтому мне пришлось прощупывать свой путь через каждую грязную, покрытую слизью клетку. Я руками касалась холодных металлических орудий, от которых меня сотрясало в ужасе. Но его не было ни в одной из них. Я остановилась и снова выкрикнула его имя. Что-то задело моё лицо. Я закричала, но затем я услышала возгласы Эйрвин, на которые отозвался ещё один соколиный призыв. Это был Гвинфор, её пара. Я ощупью отыскала впереди его спутанные перья и обнаружила, что он был прикован к железному кольцу в полу. Он пронзительно закричал и забил крыльями так неистово, что я перепугалась, что он может навредить себе.

— Не волнуйся, — пробормотала я, — я освобожу тебя.

В ответ он снова пронзительно закричал, и внезапно я поняла его.

«Погребён, — выкрикивал он снова и снова, — погребён».

Я упала на колени и проползла на четвереньках каждый дюйм клетки, раздирая себе плоть от грубых камней, пока мои пальцы не стали кровоточить. Наконец я отыскала камень, который свободно качнулся в моих руках. Я подняла его, выпустив отвратительное зловоние, но вместе с ним и шёпот.

— Ава?

Я протянула вниз руку и прикоснулась к искромсанной плоти и кости и перьям. Мне хотелось закричать, но вместо этого я сделала успокаивающий вдох и заговорила со всем спокойствием и силой, что смогла собрать в себе.

— Рэйвен, я здесь. Марлин с Сиреной тоже здесь. Мы вытащим тебя — я просто не могу… видеть…

Он издал звук, который на одну ужаснейшую секунду я сочла предсмертным хрипом, но затем я осознала, что это был смешок.

— Это… может… быть… б-б-благословением, — запинаясь, произнёс он. — Мне к-кажется я не… приятное зрелище.

— Ох, как и не я! — воскликнула я, с трудом извлекая ещё один шаткий камень. — Поверишь ли ты мне, что на мне один из купальных костюмов Хелен?

Ещё одно бульканье — и звук шагов, и два голоса, выкрикивающих моё имя.

— Мы здесь! — заорала я в ответ Сирене и Марлину. — Рэйвен здесь. Мне нужна помощь… и свет.

— С-скажи мне… — прохрипел он, его голос был скрипучим как ржавое железо.

— Сказать что? — спросила я, отыскав его руку и ухватившись за неё. — Как сильно я тебя люблю? Как я планирую провести остаток своей жизни с тобой, невзирая на то, куда нам придётся уйти?

— Хорошо, — прошипел он, — но вот ч-что я действительно… хочу знать… это как выглядит купальный костюм Хелен.

Из меня вырвалось то ли рыдание, то ли смех, нечто среднее. Марлин с Сиреной оказались у меня за спиной, и потом Сирена переместилась на другую сторону клетки, осветив лампой встроенный склеп, где удерживался Рэйвен. Я не могла видеть его с места, где сидела, но я увидела лицо Сирены, и поняла насколько всё было плохо.

— Нам придётся очень осторожно его освобождать, — прошептала она Марлину. — Иначе он лишится крыльев.

Я уверенней села на краю ямы, приготовилась и посмотрела вниз. Дыра была V-образной глубокой впадиной, выбитой в камне. Рэйвен был подвешен вверх ногами, его крылья были пригвождены к стенам. Его лицо было испещрено кровью, но глаза были открыты, и я смогла увидеть пульсацию вены на его горле. Когда Марлин воспользовался кинжалом, чтобы сковырнуть звено цепи, тремор боли пронёсся по его лицу.

— Продолжай говорить с ним, — прошептал мне Марлин. — Это отвлечёт его разум от боли.

— Итак, — сказала я, сделав глубокий вдох. — Купальный костюм Хелен. Он в красно-белую полоску, как леденец в виде посоха, и три яруса оборок…

— Два, — поправил меня Марлин. — Один ты оторвала, чтобы перевязать мне руку.

— Т-ты ф-флиртуешь… с… моей… девушкой? — спросил Рэйвен.

— Именно, — ответил Марлин, вырвав стальной штифт и тем самым вынудив Рэйвена ахнуть в агонии. — Так что тебе лучше бы выбраться отсюда и вернуть её.

— Д-да, — смог выговорить Рэйвен в едва различимом шёпоте. — Я п-планирую сделать это. Только… вот если… я… вмурован…

— Не переживай, дружище, оставайся там сколько захочешь.

— Но девочки! — выдохнул Рэйвен. — Они?..

— Исчезли, — ответила Сирена. — Но остальные осматривают камины в поисках зацепок. Чуть позже это место будет кишеть людьми.

— Оно уже, — я услышала голос Натана, исходивший из клетки.

— Слава Колоколам! — воскликнула я. — Все на борту…

— Целы и невредимы, — ответил Натан, встав на колени рядом со мной. — И обыскивают дом на улики, чтобы понять куда исчезли все девушки.

— Я не смог с-пасти их, — проскрипел Рэйвен.

— Нет, полагаю отсюда ты и не смог бы этого сделать, — сказал Натан, не со злым умыслом. — А теперь, почему бы нам не перестать болтать и вынести тебя отсюда?