Выбрать главу

— Полагаю, вы отдадите предпочтение сэндвичам с огурцом, а не с кресс-салатом, — это был один из самых наименее загадочных замечаний, что она адресовала ему.

На что он ответил:

— Да, причина, по которой вы не смогли предвидеть наше прибытие, кроется в том, что я "скрыл" наши намерения.

До того как любому из мужчин было дозволено рассказать нам о цели их визита, их требовалось накормить изобилием сэндвичей, чая и чайных булочек, которые Омар, сидевший скрестив ноги на подушке на полу, отведал в небольших количествах, в то время как мистер Марвел с аппетитом уплетал, что очаровало мисс Хариет. Только когда оба мужчины были достаточно накормлены, мисс Шарп спросила, что привело их в Райнбек.

— Это насчёт Ру… — начал было Малыш Марвел, теребя в руках свою шляпу. — Я хочу сказать, ну, другая Рут.

Рут подалась вперёд и положила ладонь поверх его руки.

— Всё хорошо, мистер Марвел, вы не должен беспокоиться о моих чувствах. Рэймонд… — она произнесла имя так, словно оно было секретом, который только ей позволено было произносить, и я едва устояла перед желанием бросить в неё щипцы для сахара, — объяснил мне, как работают подмёныши, и теперь я понимаю, что её вины в этом не было. Я единственная, кто оказалась достаточно глупа, чтобы пойти с тем ужасным мужчиной. Я благодарна ей за то, что она уберегла моих родителей от скорби и пожертвовала собой ради нас с Эттой. Мне бы хотелось, чтобы вы передали ей это, когда увидите её в следующий раз.

— Весьма великодушно и красноречиво высказанная мысль, — начал Омар, поклонившись Рут. — Единственная сложность в том, что, ну, юная леди…

— Зовите её Ру, — сказала Этта. — Это означает "скорбь" и это то, от чего она нас избавила.

— Ах, — произнёс Омар, — это имя кажется вполне подходящим для юной леди. И я знаю, что она была бы счастлива узнать, что вы дали ей имя. Но как я и говорил, сложность в том, что…

— Она исчезла! — выпалил Малыш Марвел.

— Исчезла? — произнесли мы все в унисон.

— Но куда? — сказала Этта, явно расстроенная.

— Это уже проблема, не так ли? — ответил Малыш Марвел. — Мы не знаем. Огромное их множество взяло и исчезло.

— Ты имеешь в виду, всех девушек из клуба "Хелл-Гейт"? — спросила я, перепугавшись.

— Именно это я и имею в виду! — ответил Малыш Марвел. — И не только куколки. Мадам Лефевр, головорезы, что охраняли двери, вся орава исчезла — смылась — не оставив и следа!

— Но я думал, что ты вёл наблюдение за заведением, — высказался Рэйвен, встав на ноги и тяготея над Малышом Марвелом.

— Я и занимался этим, — сказал Малыш Марвел, вскочив на ноги. — Я сам лично сидел на стрёме и два моих парня наблюдали за чёрным ходом в переулке. Но две ночи назад с реки пришёл туман. И это был ни какой-нибудь обычный туман. Во-первых, он смердел старой рыбой и тухлыми яйцами. Мы с моими парнями едва могли вынести это, но мы продержались на своих постах всю ночь напролёт. Утром некоторые оные благодетели из многоквартирного дома — не в обиду вашим друзьям оттуда, — сказал он, поклонившись мне, — появились на пороге дома и начали стучать в дверь, желая прочитать проповеди против Социального Зла. Обычно мадам Лефевр выходила и прогоняла их, но на этот раз дверь со скрипом открылась и благодетели с криками: "есть тут кто?" ворвались внутрь. Не прошло и двух минут, как они выбежали оттуда так, словно их штаны были в огне — прошу прощения дамы. Поэтому мы вошли внутрь, вознамериваясь проверить всё, и обнаружили, что всё заведение было совершенно пустым. Ни души не видно.

— Как такое может быть? — спросила Дейзи.

— Мы сделали вывод, что, должно быть, у них был подземный туннель, — ответил Омар.

— Да, поэтому мы осмотрели полностью всё здание и обнаружили, что никакого туннеля не было, но был коллектор и он вёл в…

— В реку, — добавил Рэйвен. — И в водоворот Хелл-Гейта. Должно быть, они каким-то образом использовали его, чтобы переместить девушек.

— Может быть, — сказал Малыш Марвел, — но это не даёт нам никакой информации, куда их переместили. Они могут быть в любой части прибрежного вертепа.

— Мы не должны были позволять Ру идти туда, — сказала Этта.

— Согласен, — высказался Рэйвен, бросив в мою сторону обвинительный взгляд, что напомнило мне о споре, что у нас с ним состоялся.