— сопроводи его и проконтролируй приготовление блюд. — дала распоряжения Ши Вэй усатому стражнику, тот поклонился и последовал за Укуном.
— вернёмся в апартаменты? — ласковым голосом словно пропела спросила юная девушка.
— да, это будет разумно.
— приветствую вас господин Укун, меня зовут Манлоу, я глава стражи госпожи Фа Линджу, — стоя не кухне мужчина сделал полу поклон и на этом закончил представление самый старший из свиты госпожи Фа.
— рад знакомству сэр Манлоу, — с хитрым как у змея глазами Укун ответил взаимным поклоном, — а не странное ли у вас имя или это фамилия?
— как стражник аристократов я отрёкся от фамилии, — гордо с басом ответил мужчина, — прислан вам в помощь по организации трапезы госпожи.
— госпожа Ши безумно проницательна, я ведь действительно не знаю куда отправить яства, — Укун приблизился к Манлоу, положил ему руку на плечо и одобрительно кивнул, Манлоу уже улыбнулся но Укун резко нахмурился, — теперь мы как братья Манлоу и я не могу не позаботиться о младшем, у тебя всё хорошо со здоровьем. — Манлоу опешил от такого, он не ожидал что культиватор что дал отпор их госпоже будет столь любезен и проницателен.
— да сэр Сунь, у меня уже давно ноет плечо. — склонив голову как провинившийся ответил он шёпотом.
— не стоит переживать, это дело поправимое, — улыбнулся Укун оборачивая Манлоу незримой паутиной своего влияния.
Минуло время и близилась полночь, и ночь полноценно вступила в свои права. На четвёртом этаже в вип комнате на роскошной кровати сидели две прекрасные особы, от одной веяло пышным женственным шармом, а вторая вызывала желание защитить её и хранить как сокровище.
— у него такое странное имя, может он правда иноземец?
— просто чужестранец моя госпожа. — молвила Ши Вэй расчёсывая волосы госпожи Фа.
— но как он говорил, и как себя вёл, ты встречала подобных людей?
— нет госпожа, но мир велик, и каких только стран и народов нет. — ласково и с заботой отвечала Ши Вэй.
— а ты пригласишь меня на вашу свадьбу? — как бы невзначай спросила Линджу.
— что вы такое спрашиваете госпожа! — руменяц подступил к лицу Ши Вэй, от чего у любого мужчины бы пошла кругом голова.
— но вы стали так близки за такой короткий срок, это как судьба.
— госпожа, такое бывает только в сказках, только в сказках. — не скрывая дрожи в голосе и волнении пробормотала Ши Вэй.
— я знаю что такое сказки, но он молод, привлекателен, проницателен, умен, не лезет за словом в карман, и не уступает тебе в силе, — госпожа Фа повернулась лицом к Ши Вэй. — это точно судьба, не бывает таких совпадений.
— вам ещё рано думать о привлекательности мужчин, да и не так уж он и силён, всё таки я победила в этом странном соревновании. — горделиво закончила Ши Вэй.
— сестра Вэй кого ты пытаешься обмануть, он поддался, чтобы ты сохранила лицо перед стражниками, — недовольно высказала Фа Линджу, — а его извинения за свои слова были так искренне что небеса прослезились, получается он ещё благородный и внимательный.
— вы преувеличиваете, он просто решил закончить зная, что у него нет шансов а его слова не более чем насмешка, нельзя верить незнакомцам, — парировала Ши Вэй.
— сестренка Вэй, я не уже не дитя что ты начала обучать в семь лет, да и теперь мой путь школа четырех ветров, а тебе уже двадцать семь, этот парень к тебе явно не ровно дышит, с ним ты будешь как за каменной стеной, это точно знак небес.
— он дерзкий молодой болтун! — процедила сквозь зубы госпожа Ши. — не дайте первому впечатлению вас одурачить.
— сестренка Вэй переживает что он слишком молод? — Фа Линджу закатила глаза, — вы в духовном царстве, даже разница в 50 лет не имеет значения когда вам жить по две сотни.
— нет! — отреагировала Ши Вэй, — у меня нет комплексов, я не переживаю о возрасте.
— так он ещё и сильнее тебя, а я не чувствую что он старше меня больше чем на пять лет, — продолжила спорить юная девушка, — ты же видела его молодое лицо, он точно не бездельник раз имеет такой невероятно атлетичное телосложение и не дюжую культивацию, я даже думаю что будь у него связи то он был бы уже в какой ни будь школе на хорошем счету.
— госпожа…
— я ни к чему не призываю тебя, но всё таки, я склонна доверять тому кто честен перед собой и окружающими.
— о чем именно вы говорите?
— он без задней мысли выразил восхищение твоим телом, и он прав боги дали тебе формы которым завидуют даже принцессы. — гопожа Фа уставилась на свою не очень выразительную грудь.