– да, туберкулёз и в моей деревне устроил не мало смертей, жаль что я тогда был ещё мал, мог бы помочь.
– что? Что ты только что сказал? – вся кровь отошла от кожи красавицы.
– болезнь что унесла жизнь вашей доброй матушки называется туберкулёз, постоянная слабость, потеря аппетита, и кровавый кашель, это ужасная болезнь, смертельная в реалиях нашего мира, поэтому нельзя спать на холодных камнях даже культиваторам, – мужчина смотрел на верхушки деревьев в размышлении. – самое ужасное что люди не понимают что болезнь передаётся по воздуху и из-за неё может погибнуть целая семья что ухаживает за больным, хотя культиваторы этого почти не замечают.
– откуда ты это знаешь?
– ну я очень любопытный человек, и много где был, много чего слышал. – мужчина явно не хотел говорить всей правды но Цао Юби это не особо волновало, её мысли метались в сомнениях.
– Шу Чин, ты когда-нибудь встречал мужчину с татуировкой змеи? – глаза госпожи сжались до щёлочек.
– да встречал и не мало, и все они выглядели как бандиты, – Шу Чин сложил руки перед собой. – я с такими дел не имею.
– ты видел чтобы змея двигалась?
– татуировка?
– да.
– нет, а что они могут? – мужчина заинтересовался диковинкой.
– не важно, – девушка отбросила мысль, мужчина явно простак и не смог бы её обмануть. – тогда не слышал ли ты как можно вылечить такую болезнь?
– нужен тёплый климат, желательно морской, проблема в том что как такового лекарства пока нет, но можно способствовать усилению сопротивляемости человека бактерии что вызывает болезнь, а для этого есть масса трав из которых можно сделать отвары, я бы начал искать лечение в травах так как в природе нет болезни которую природа бы не помогла излечить.
– ты выглядишь как простой мужлан с фантазиями о бессмертной жене богине, но я не понимаю некоторых твоих слов, – высказала мысли в слух красавица, мужчина замялся. – ты знаешь что-нибудь о пилюлях способных излечить болезнь?
– известная вам алхимия не поможет.
– почему?
– алхимики используют реагенты катализаторы и камни душ зверей чтобы концентрировать в пилюли энергию из душ для употребления культиватором, так же и остальные пилюли создаются с целью увеличения культивации, экстренного восстановления сил или излечения ран, но болезни совсем другое дело.
– что же нужно для лечения болезней?
– вакцины, антибиотики и ряд лекарств с сильными противовоспалительными эффектами.
– я не понимаю. – мужчина подошёл к одному из брёвен и сел, госпожа Цао подошла ближе.
– это сложно объяснить, но если постараться то чтобы лечить болезнь нужно изучить её первопричину возникновения и подобрать противодействующее вещество, тогда можно создать лекарство, или метод предотвращения болезни за счёт вакцины, это когда ещё ребёнка заражают лёгкой версией болезни и в будущем он не заболеет смертельной версией этой болезни.
– что ещё ты знаешь? – девушка села в метре от мужчины на соседнее бревно.
Ночь пролетела незаметно, она слушала, а он не умолкал, от болезней мужчина перешёл к основам основ фармацевтики, дева не могла отвести от увлечённого рассказом мужчины своих гипнотически изумрудных глаз. Солнечный лучи пробились через крону дуба за которым мужчина проводил лекцию, он ходил взад и вперёд, а зелёные глаза не сводили с него взгляда.
– вот таким образом можно искоренить большинство известных человечеству болезней, – подытожил мужчина свой многочасовой рассказ, он оглянулся и встретился взглядом с этой редкой красоты дамой, даже вуаль не могла скрыть всё её очарование, но мужчина не обомлел или застыл, он был твёрд как скала. – я вас не усыпил госпожа Цао?
– что? – очнулась от транса дама. – нет что вы, я впервые слышу столько непонятных мне слов и невероятных выводов, вам нужно стать лекарем, а не лесорубом. – госпожа Цао впечатлённая знаниями мужчины перешла с дерзкого отношения к уважительному.
– ну что вы, я ещё далёк от реализации методик лечения что описал вам, – мужчина почесал затылок. – госпожа Цао можете обращаться ко мне на ты или просто Чин, мне так более комфортнее.
– извини за мою грубость ранее, – Цао Юби встала и немного помялась.– спасибо за твои слова Чин, я отняла у тебя всю ночь.
– не страшно, госпожа Цао.
– можешь звать меня просто сестра Цао, или просто Цао, – стройная красавица не могла посмотреть мужчине в глаза. – иногда можно звать просто по имени, я не обижусь.
– ты такая добрая сестра Юби, – мужчина искренне заулыбался, а градус температуры тела у Цао Юби резко подскочил от слов мужчины. – сестра Юби путешествует в поисках опыта и случая?