Выбрать главу

— «Кто ты такой?» — яростно  размышлял Телдин. — «Или что?»

Затем, внезапно, в его разум ворвались мысли и образы. Он схватился за голову обеими руками, будто хотел, чтобы его череп не раскололся под их яростным ударом. Его желудок скрутило узлом, и он чуть не согнулся пополам от боли.

— «Кто я такой?» Голос, эхом отдававшийся в его мозге, нес в себе чувство почти нелепого удивления. — «Кто я такой? Это Я».

Сквозь вспышки трепета, которые все еще пронзали его тело, Телдин почувствовал поддерживающую руку Джана на своем плече. Он посмотрел в озабоченное лицо своего друга. — Что это? —  спросил полуэльф. — Что не так?

Телдин глубоко вздохнул, пытаясь успокоить свое, бешено колотящееся сердце. — Он говорит со мной, —  прошептал он.

— Как это?

Только когда эти слова слетели с его губ, Телдин осознал правду. — Корабль, —  показал он дрожащим пальцем. — Этот корабль.

Титанический голос снова прогремел в его мозге. — «Кто ты такой?» —  спросил он. — «Подойди ближе, чтобы я мог лучше видеть —   слышать — чувствовать тебя».

— Корабль, —  снова выдохнул Телдин. — Он живой, но это значит, что это не корабль.

— Что? Джан недоверчиво покачал головой. — Что?

— Я сближаюсь с ним, —  ответил ему Владелец Плаща, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал твердо и сдержанно.

— Что вы делаете?

— Я сближаюсь, —  повторил Телдин. — Пусть Дранигор оставит привод движения.

Он мог видеть противоречивые эмоции, борющиеся на лице его друга. Беспокойство, страх, отрицание... Но затем, наконец, он увидел, как на лице Джана появилось выражение согласия. Не сказав больше ни слова Владельцу Плаща, он подошел к переговорной трубе и отдал приказ рулевому.

Телдин напряг свою волю, сфокусировал ее через свое абсолютное кормило и направил на свой корабль. «Баундлесс»  начал медленно двигаться к металлическому предмету.

Отфильтрованный через расширенное восприятие абсолютного кормила-плаща, мысленный голос металлического существа-корабля не казался таким «громким» или подавляющим. — «Теперь я чувствую вас лучше», — «сказал» он, и снова в словах прозвучало удивление, на этот раз смешанное с сильным любопытством. — «Вы принадлежите к примитивной форме, ваш биотип, и, похоже, вы ранены. И все же ваш голос силен, ваше присутствие отчетливо. Как это может быть? Я чувствую, что вы страдаете от той же заразы, как и те, кто были здесь до вас. Объясните мне это».

Телдин в замешательстве покачал головой. Слова были понятны, но их смысл был прямо противоположным. Утверждение о его виде, его «примитивной форме»...  Возможно, существо из «живого металла» могло бы счесть человека примитивным. Он почти мог это понять. Но что это за ранение? Телдин не пострадал. И он, конечно, не страдал от какой-либо «заразы».

Джан был рядом с ним, его глаза были полны вопросов.

— Он говорит со мной через плащ, — тихо объяснил Телдин, — как Люди на планете «Некс». Он живой, Джан! У него есть разум.  — Как у «Спеллджаммера»? — спросил он себя.

Он снова обратил свое внимание на металлическое существо. Оно остановилось,  и теперь висело в космосе менее чем в лиге перед кораблем «Баундлесс». Несмотря на то, что «голос» в настоящее время не говорил, Телдин все еще мог чувствовать недоумение и любопытство через мысленную связь.

— Я Телдин Мур, — тихо сказал он, фокусируя смысл своих слов через плащ, — капитан корабля «Баундлесс», что означает, примерно — «безграничные возможности».

— «А я Зат, из огненной ленты Гарраша, — ответил «корабль», как и мои товарищи». Голос сделал паузу. — «Капитан? Странное название. Что это значит? И что это за «безграничные возможности», о которых вы говорите?»

Телдин снова покачал головой. Они разговаривали, он и это металлическое существо, но он не был уверен, что они действительно общались. — Капитан, — попытался он снова, — это название человека, командующего кораблем, кораблем, который мы называем «Баундлесс». Мы считаем, что наш корабль обладает безграничными возможностями.

— «Корабль?» Недоумение в мысленном голосе сменилось откровенным замешательством. — «Вы имеете в виду, что это какое-то место? Может быть, хрустальная сфера вашего происхождения?» —  предположил он неуверенно.

— Нет. Телдин заставил себя все обдумать. Очевидно, плащ переводил не так хорошо, как обычно. Вероятно, разум этого огромного, похожего на корабль существа был слишком чужд для легкого общения. — Корабль, который мы называем «Баундлесс», — это то, что вы видите прямо перед собой, — попытался он снова. — Я капитан корабля. Я командую экипажем, который ведет корабль. Я тот, кто принимает решения, кто говорит команде ставить паруса или куда следовать  кораблю. Он сделал паузу, расстроенный. — Разве вы не видите корабль? — спросил он.

— «Конечно, я вижу вас, существо», — ответил Зат. — «Я вижу вас и чувствую ваш разум, Телдин Мур. Но я снова спрашиваю вас: что такое «корабль»?

Телдин потер дрожащей рукой глаза. — Я не знаю, о чем, черт возьми, он говорит, — устало сказал он Джану. — И он не понимает, о чем  говорю я. Он видит корабль, и он «слышит» мои мысли, но...

И затем разум Владельца Плаща затопило осознание: он думает, что разговаривает с кораблем, — сказал он Джану. — Он думает, что я — корабль. — Конечно, — сказал он себе. «Ранение» — это, должно быть, таран корабля-кальмара, оторванный во время его аварийной посадки на планете «Некс» и так и не замененный, потому что нет материалов. И «зараза», или инфекция, паразиты — разве это не экипаж, и, следовательно, сам Телдин?

Он схватился за поручень обеими руками, вложив всю свою концентрацию в связь с огромным существом. — Зат, — сказал он, — я не то, что вы видите, или то, что вы думаете, что видите. Я не то, что висит в космосе перед вами. Это то, что я называю «кораблем». Я — Телдин Мур — человек. Нас двадцать человек, каждый из нас примерно, — он быстро подсчитал, — в  тридцать раз меньше размера корабля, на борту которого мы находимся.

— Мы все живые, — настойчиво продолжил он, — у всех нас есть разум, как и у вас. А корабль неживой. У него нет разума. Это не что иное, как, — он подыскал нужные слова, — как деревянный ящик, в котором мы живем.

Бессловесный взрыв шока, окрашенный ужасом, хлынул через телепатическую связь, достаточно мощный, чтобы заставить Телдина пошатнуться. — «Зараза? И все же... это невозможно. Нет. Как могут крошечные, суетящиеся существа, паразиты обладать разумом? Нет». Последние мысленные слова несли в себе сильное чувство отрицания, отказа принять то, что шло вразрез с заветными убеждениями. Но Телдин понял, что за этим кроется нечто большее: намек на... может быть, на чувство вины? Почему?

На данный момент он отложил эти вопросы в сторону. — Зачем мне лгать вам? — твердо сказал он. — Какую возможную выгоду я мог бы получить? Он сделал глубокий вдох. — Посмотрите моими глазами, если сможете, — потребовал он. — Используйте мои чувства. Посмотрите, разве я не говорю я вам правду.

Он медленно повернулся, осматривая корабль вдоль и поперек своим пристальным взглядом. Все это время он концентрировался на каждой детали, которую видел или воспринимал иным образом, изо всех сил пытаясь направить ее по телепатической связи в разум металлического существа. — Эти «крошечные, суетливые твари», которых вы видите, — хрипло прошептал он, — они похожи на меня. И они тоже похожи на вас. У них есть разум, эмоции. У них есть желания, надежды и мечты. Они любят. Они чувствуют страх. Они живые.

Он ударил кулаком по поручням корабля. — Это корабль не живой. У него нет ни разума, ни воли. Когда он ломается, мы его чиним. Мы управляем им, контролируем его. Без нас — без нашего разума — он инертен, ни на что не способен.

— «Нет», — настойчиво твердил мысленный голос. — «Заразные паразиты не такие, как Зат. У них нет разума». Он сделал паузу — нерешительно, как подумал Телдин. — «Почему заразные паразиты никогда не разговаривают?»